Guten Morgen,
danke für die freundliche Aufnahme. Leider habe ich mich damit noch nicht beschäftigen können.
Ich kann gerne Korrektur lesen, oder auch selber etwas übersetzen, wenn man mir sagt, wo ich denn etwas zum Übersetzen finde und wie ich damit umgehe. Ich lese hier seit gestern mit, dass hier Dateien geschickt
werden, die kann ich ja so lesen, aber gibt es dazu Programme, wie
man sich das besser darstellen lassen kann? Woher sind diese
Dateien? Und was würde man manchen, wenn man die übersetzt hat?
Markus
Am 21.12.22 um 21:23 schrieb Helge
Kreutzmann:
Hallo Markus, herzliche Willkommen. On Wed, Dec 21, 2022 at 12:13:54PM +0100, Markus Mertens wrote:ich hoffe, es ist ok, dass ich mich so an Euch wende. Ich bin Markus 37 aus Bayern und würde Euch gerne unterstützen, aber ich weiß nicht, was ich machen kann/ soll. Wer kann mir denn da mal helfen, dass ich Euch helfen kann?Worauf hast Du den Interesse? Hast Du schon an (anderen) Übersetzungen mitgemacht? Du kannst vieles machen: - Die Debian-Webseiten-Übersetzung - Die Debconf-Übersetzungen (allerdings ist da wenig zu tun) - Einige, ausgewählte Programmübersetzungen - Übersetzungen von Handbuchseiten (man pages) und natürlich QS-Lesen, wenn hier Texte vorgestellt werden, da ist immer gut. Spricht Dich da etwas an? Gibt es vielleicht Punkte/Texte, deren Übersetzung Dir fehlt? Gewissen Handbuchseiten? Lücken auf der Debian-Webseite? Hast Du Dich mit unserem Vorgen schon etwas beschäftigt? (Kein Problem wenn nicht, es hilft nur, zu wissen, wo wir mit erklären anfangen sollen). Wenn ich genauer weiß, was Dir vorschwebt/vorschweben könnte, dann knn ich und die anderen Übersetzer Dir auch gerne erklären, wo und wie Du konkreter an den Übersetzungen beitragen kannst. Viele Grüße Helge |