[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/persistent-keyring.7.po



Am 16.12.22 um 17:08 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt.

Es sind insgesamt 31 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge

Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The persistent keyring is a keyring used to anchor keys on behalf of a "
"user. Each UID the kernel deals with has its own persistent keyring that is " "shared between all threads owned by that UID. The persistent keyring has a "
"name (description) of the form I<_persistent.E<lt>UIDE<gt>> where "
"I<E<lt>UIDE<gt>> is the user ID of the corresponding user."
msgstr ""
"Der dauerhafte Schlüsselbund ist ein Schlüsselbund, der im Auftrag von "
"Benutzern zur Verankerung von Schlüssel verwandt wird. Jede UID, mit der der " "Kernel umgeht, hat seinen eigenen dauerhaften Schlüsselbund, der von allen "
"Threads, die der UID gehören, gemeinsam verwandt wird. Der dauerhafte "
"Schlüsselbund hat einen Namen (die Beschreibung) der Form I<_persistent."
"E<lt>UIDE<gt>>, wobei I<E<lt>UIDE<gt>> die Benutzerkennung des "
"entsprechenden Benutzers ist."

s/von Schlüssel/von Schlüsseln/
s/hat seinen/hat ihren/


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Each user namespace owns a keyring called I<.persistent_register> that "
"contains links to all of the persistent keys in that namespace.  (The I<."
"persistent_register> keyring can be seen when reading the contents of the I</"
"proc/keys> file for the UID 0 in the namespace.)  The "
"B<keyctl_get_persistent>(3)  operation looks for a key with a name of the "
"form I<_persistent.>UID in that keyring, creates the key if it does not "
"exist, and links it into the keyring."
msgstr ""
"Jeder Benutzernamensraum besitzt einen Schlüsselbund namens I<."
"persistent_register>, der Verweise auf alle dauerhaften Schlüssel in diesem "
"Namensraum enthält. (Der Schlüsselbund I<.persistent_register> kann durch "
"Lesen der Inhalte der Datei I</proc/keys> für die UID 0 in diesem Namensraum "
"gesehen werden.) Die Aktion B<keyctl_get_persistent>(3) sucht nach einem "
"Schlüssel mit einem Namen der Form I<_persistent.>UID in diesem "
"Schlüsselbund, erstellt diesen Schlüssel, falls er nicht existiert, und "
"verbindet ihn in den Schlüsselbund."


s/verbindet ihn in/verbindet ihn mit/  (?, kommt nochmals vor)

Freundliche Grüße
Hermann-Josef





Reply to: