Hallo Hermann-Josef, On Mon, Dec 05, 2022 at 08:32:01PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote: > Am 05.12.22 um 17:40 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo Hermann-Josef, > > Hallo Helge, > ... > > > > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide > > > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > > > msgid "" > > > "systemd-oomd.service, systemd-oomd - A userspace out-of-memory (OOM) > > > killer" > > > msgstr "" > > > "systemd-oomd.service, systemd-oomd - Eine Speichermangel- (OOM-)Killer für > > > " > > > "den Anwendungsraum" > > > > > > s/Eine Speichermangel- (OOM-)Killer/Ein Speichermangel-(OOM-)Killer/ > > > > Wieso? Das Speichermangel- und OOM- sind alternative Bezeichnungen, > > das ist kein durchgehender Ausdruck. Daher das Leerzeichen. > > Speichermangel-OOM-Killer ergibt keinen Sinn (Doppeltemoppelt) > > Dann würde ich die Klammern durch einen Schrägstrich ersetzen oder > "Speichermangel(OOM)-Killer" nehmen. Die Ersetzung von "eine" durch "ein" > akzeptierst du aber? Das leichte zuerst, das „e“ habe ich gelöscht, hatte ich vorher gar nicht gesehen. Klammern sind für mich die normale Notation für Abkürzungen, also wie z.B. … die Benutzerkennung (UID) verwenden, mit der … Den Trennstrich scheibe ich immer an das erste Wort: Die rot-/grün-Bilndheit. Mir fällt es schwer, hier unsere unterschiedlichen Sprachgefühle übereinanderzulegen. MMh, ich denke weiter drüber nach. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature