Hallo Mario, On Tue, Jun 14, 2022 at 08:32:46PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > msgid "Expands to the name of a file containing a message." > msgstr "Expandiert zum Namen der Datei, die eine Nachricht enthält." der → einer > # FIXME forced line breaks > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > #, no-wrap > msgid "" > "Expands to the name of a file containing the signature part\n" > " of a B<multipart/signed> attachment when verifying it.\n" > msgstr "" > "Expandiert zum Namen der Datei, die den Signatur-Teil eines B<" > "multipart/signed>-Anhangs enthält, wenn sie überprüft wird.\n" der → einer > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > msgid "" > "For examples on how to configure these formats for the various versions of " > "PGP which are floating around, see the pgp and gpg sample configuration files " > "in the B<samples/> subdirectory which has been installed on your system " > "alongside the documentation. (PGP only)" > msgstr "" > "Beispiele für die Konfiguration dieser Formate für die verschiedenen " > "kursierenden Versionen von PGP finden Sie in den pgp- und gpg-" > "Beispielkonfigurationsdateien im Unterverzeichnis B<samples/>, das auf Ihrem " > "System zusammen mit der Dokumantation installiert wurde. (nur PGP)" Müsste es nicht B<samples/> → I<samples/> sein? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Note that if $pgp_check_gpg_decrypt_status_fd is set, this variable is " > "ignored. (PGP only)" > msgstr "" > "Beachten Sie, dass falls $pgp_check_gpg_decrypt_status_fd gesetzt ist, diese " > "Variable ignoriert wird. (nur PGP)" Ich würde es drehen/entschachteln: Beachten Sie, dass diese Variable ignoriert wird, falls $pgp_check_gpg_decrypt_status_fd gesetzt ist. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature