Hallo Mario,
On Tue, Jun 14, 2022 at 08:32:46PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid "Expands to the name of a file containing a message."
> msgstr "Expandiert zum Namen der Datei, die eine Nachricht enthält."
der → einer
> # FIXME forced line breaks
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid ""
> "Expands to the name of a file containing the signature part\n"
> " of a B<multipart/signed> attachment when verifying it.\n"
> msgstr ""
> "Expandiert zum Namen der Datei, die den Signatur-Teil eines B<"
> "multipart/signed>-Anhangs enthält, wenn sie überprüft wird.\n"
der → einer
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "For examples on how to configure these formats for the various versions of "
> "PGP which are floating around, see the pgp and gpg sample configuration files "
> "in the B<samples/> subdirectory which has been installed on your system "
> "alongside the documentation. (PGP only)"
> msgstr ""
> "Beispiele für die Konfiguration dieser Formate für die verschiedenen "
> "kursierenden Versionen von PGP finden Sie in den pgp- und gpg-"
> "Beispielkonfigurationsdateien im Unterverzeichnis B<samples/>, das auf Ihrem "
> "System zusammen mit der Dokumantation installiert wurde. (nur PGP)"
Müsste es nicht B<samples/> → I<samples/> sein?
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Note that if $pgp_check_gpg_decrypt_status_fd is set, this variable is "
> "ignored. (PGP only)"
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass falls $pgp_check_gpg_decrypt_status_fd gesetzt ist, diese "
> "Variable ignoriert wird. (nur PGP)"
Ich würde es drehen/entschachteln:
Beachten Sie, dass diese Variable ignoriert wird, falls
$pgp_check_gpg_decrypt_status_fd gesetzt ist.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature