Hallo Hermann-Josef, On Sun, May 29, 2022 at 10:02:31AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote: > Am 29.05.22 um 04:24 schrieb Helge Kreutzmann: > > On Sat, May 28, 2022 at 10:31:13PM +0200, Mario Blättermann wrote: > ... > > > > # FIXME Date header → \\(lqDate\\(rq > > > # FIXME unset → I<unset> > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide > > > msgid "" > > > "If I<set>, the date in the Date header of emails that you send will be in" > > > "your local timezone. If unset a UTC date will be used instead to avoid" > > > "leaking information about your current location." > > > msgstr "" > > > "Falls I<gesetzt>, wird die »Date«-Kopfzeile der von Ihnen gesendeten" > > > "Nachrichten auf Ihrer lokalen Zeitzone basierend gesetzt. Falls I<nicht" > > > "gesetzt>, wird stattdessen ein Datum in UTC (Weltzeit) verwendet, um keine" > > > "Informationen zu Ihrem aktuellen Standort zu übermitteln." > > > > auf Ihrer lokalen Zeitzone basierend → in Ihrer lokalen Zeitzone > > > > Der letzte Halbsatz klingt zwar gefällig, die Übersetzung halte ich > > aber für unglücklich. Denn andere Kopfzeilen könnten sehr wohl > > Informationen zu meinem Standort preisgeben, es geht hier „nur“ um > > die Zeitzoneninformation. Daher würde ich näher am Original bleiben, > > auch wenn es dann nicht ganz so gut klingt: > > > > verwendet, um keine Informationen zu Ihrem aktuellen Standort zu übermitteln. > > → > > verwendet. Dadurch wird vermieden, dass diese Information über Ihren > > Standort preisgegeben wird. > > preisgegeben -> preisgeben Das verstehe ich nicht. Bist Du Dir da sicher? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature