[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/which.1.po



Hallo Mario,
On Sun, Mar 13, 2022 at 04:56:27PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> # FIXME no period at the end (not usual in the NAME section)
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid "which - shows the full path of (shell) commands."
> msgstr "which - zeigt den vollständigen Pfad von (Shell-) Befehlen"

(Shell-) Befehlen → (Shell-)Befehlen

> # FIXME even at the start of a sentence, commands should be written literally: B<which>
> # FIXME B<bash(1)> → B<bash>(1)
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "B<Which> takes one or more arguments. For each of its arguments it prints to "
> "stdout the full path of the executables that would have been executed when "
> "this argument had been entered at the shell prompt. It does this by "
> "searching for an executable or script in the directories listed in the "
> "environment variable B<PATH> using the same algorithm as B<bash(1)>."
> msgstr ""
> "B<which> akzeptiert eines oder mehrere Argumente. Für jedes dieser Argumente "
> "schreibt es den vollständigen Pfad der ausführbaren Dateien, die ausgeführt "
> "werden, wenn dieses Argument an der Eingabeaufforderung der Shell eingegeben "
> "wird, in die Standardausgabe. Die vollständigen Pfade werden ermittelt, "
> "indem in den in der Umgebungsvariable B<PATH> aufgelisteten Verzeichnissen "
> "nach einer ausführbaren Datei oder einem Skript gesucht wird. Dabei wird der "
> "gleiche Algorithmus wie der der B<bash>(1) verwendet."

Den zweiten Satz hat der Autor im Konjunktiv formuliert, was ich sehr
passend finde - das hast Du bewusst nicht übernommen?


> # FIXME \\`--read-alias\\' → B<--read-alias>
> # FIXME which → B<which>
> # FIXME if »binaries« also includes scripts, it should be »executables«
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Ignore option \\`--read-alias\\', if any. This is useful to explicity search "
> "for normal binaries, while using the \\`--read-alias\\' option in an alias "
> "or function for which."
> msgstr ""
> "ignoriert die Option B<--read-alias>, sofern diese angegeben wurde. Damit "
> "können Sie explizit nach gewöhnlichen Binärdateien suchen, während Sie die "
> "Option B<--read-alias> in einem Alias oder einer Funktion für B<which> "
> "verwenden."

Binärdateien → Programmen

> # FIXME \\`--read-alias\\' → B<--read-alias>
> # FIXME which → B<which>
> # FIXME if »binaries« lso includes scripts, it should be »executables«
> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Ignore option \\`--read-functions\\', if any. This is useful to explicity "
> "search for normal binaries, while using the \\`--read-functions\\' option in "
> "an alias or function for which."
> msgstr ""
> "ignoriert die Option B<--read-functions>, sofern diese angegeben wurde. "
> "Damit können Sie explizit nach gewöhnlichen Binärdateien suchen, während Sie "
> "die Option B<--read-functions> in einem Alias oder einer Funktion für "
> "B<which> verwenden."

Binärdateien → Programmen

> #. type: Plain text
> #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
> #: opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The recommended way to use this utility is by adding an alias (C shell)  or "
> "shell function (Bourne shell) for B<which> like the following:"
> msgstr ""
> "Es ist zu empfehlen, dass Sie für B<which> einen Alias (C-Shell) oder eine "
> "Shell-Funktion (Bourne-Shell) folgendermaßen hinzufügen:"

Ggf. Es ist zu empfehlen → Es wird empfohlen

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: