[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lsfd.1.po (1/5)



Hallo Mario,
On Fri, Nov 26, 2021 at 10:25:09PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #.  TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name.
> #. type: Plain text
> #: ../man-common/footer.adoc:4
> msgid ""
> "The *{command}* command is part of the util-linux package which can be "
> "downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux "
> "Kernel Archive]."
> msgstr ""
> "Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://";
> "www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann."

Das »[Linux Kernel Archive]« fehlt in der Übersetzung.

> #. type: Plain text
> #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47
> msgid ""
> "Specify which output columns to print. See the \"OUTPUT COLUMNS\" section "
> "for details of available column."
> msgstr ""
> "gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt "
> "*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten."

Spalten → Ausgabespalten

FIXME column. → columns.

> #. type: Plain text
> #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:61
> msgid ""
> "Collect information only specified processes.  _pids_ is a list of pids. A "
> "comma or whitespaces can be used as separators.  You can use this option "
> "with *pidof*(1). See \"FILTER EXAMPLES\"."
> msgstr ""
> "sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. _PIDs_ ist eine "
> "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder "
> "Leerzeichen getrennt sein können. Sie können diese Option mit *pidof*(1) "
> "verwenden. Siehe *FILTERBEISPIELE*."

FIXME only specified → only for specified
Leerzeichen → Leerraum

> #. type: Plain text
> #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:66
> msgid ""
> "Both *-Q* option with an expression including PID, e.g. -Q (PID == 1), and *-"
> "p* option, e.g. -p 1, may print the same output but using *-p* option is a "
> "much more efficient because *-p* option works much earlier stage of "
> "processing than *-Q* option."
> msgstr ""
> "Sowohl die Option *-Q* mit einem Ausdruck, der die Prozesskennung (PID) "
> "enthält, z.B. -Q (PID == 1), als auch die Option *-p*, z.B. -p 1, können das "
> "Gleiche ausgeben, aber die Option *-p* ist effizienter, da sie in einem viel "
> "früheren Stadium der Verarbeitung agiert als die Option *-Q*."

FIXME Review this para with an a native speaker, but at least: 
is a much → is much
works much earlier stage → works at a much earlier stage

effizienter → viel effizienter
agiert als die Option *-Q*. → als die Option *-Q* agiert.

> #. type: Plain text
> #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:70
> msgid ""
> "Print the files only satisfying with the condition represented by the "
> "_expr_.  See also \"FILTER EXAMPLES\"."
> msgstr ""
> "gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen "
> "Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*."

FIXME Review this para with an a native speaker, but at least: 
the files only satisfying with → only the files satisfying

> # FIXME couring ???

couring → counting

> #. type: Plain text
> #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:77
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Define a custom counter used in *--summary* output. *lsfd* makes a counter "
> "named _label_. During collect information, *lsfd* counts files satisfying "
> "_filter_expr_, and stores the counted number to the counter named _label_. "
> "*lsfd* applies filters defined with *--filter* options before couring; files "
> "excluded by the filters are not counted."
> msgstr ""
> "gibt einen benutzerdefinierten Zähler zur Verwendung in der Ausgabe mit *--"
> "summary* an. *lsfd* erstellt einen Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. "
> "Während des Sammelns der Informationen zählt *lsfd* die Dateien, die die "
> "Bedingungen des _Filterausdrucks_ erfüllen und speichert die ermittelte "
> "Anzahl im Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. *lsfd* wendet die mit "
> "den **--filter**-Optionen angegebenen Filter vor dem … an; Dateien, die von "
> "den Filtern ausgeschlossen werden, werden nicht gezählt."

dem … an → dem Zählen an

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: