[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/sane-xerox_mfp.5.po



Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu sane-xerox_mfp (32 Strings). Bitte
um konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 11:29+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: IX
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "sane-xerox_mfp"
msgstr "sane-xerox_mfp"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "15 Dec 2008"
msgstr "15. Dezember 2008"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "sane-xerox_mfp - SANE backend for Xerox Phaser 3200MFP device et al."
msgstr "sane-xerox_mfp - SANE-Backend für Xerox Phaser 3200MFP und weitere"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME URL formatting
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B<sane-xerox_mfp> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
"backend that provides access to several Samsung-based Samsung, Xerox, and "
"Dell scanners.  Please see full list of supported devices at http://www.sane-";
"project.org/sane-supported-devices.html"
msgstr ""
"Die Bibliothek B<sane-xerox_mfp> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now "
"Easy) Backend zum Zugriff auf verschiedene auf Samsung-Technik basierende "
"Scanner von Samsung, Xerox und Dell. Eine vollständige Liste der "
"unterstützten Geräte finden Sie auf I<http://www.sane-project.org/sane-";
"supported-devices.html>."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"I</etc/sane.d/xerox_mfp.conf> USB scanners do not need any configuration."
msgstr ""
"I</etc/sane.d/xerox_mfp.conf> USB-Scanner erfordern keine Konfiguration."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "For SCX-4500W in network mode you need to specify"
msgstr "Für den SCX-4500W im Netzwerkmodus müssen Sie Folgendes angeben:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<tcp host_address [port]>"
msgstr "B<tcp Rechneradresse [Port]>"

# FIXME /etc/hosts → I</etc/hosts>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B<host_address> is passed through resolver, thus can be a dotted quad or "
"a name from /etc/hosts or resolvable through DNS."
msgstr ""
"Die B<Rechneradresse> wird an den Auflöser weitergeleitet und kann daher in "
"Dezimalpunktschreibweise vorliegen, ein Name aus I</etc/hosts> oder über DNS "
"auflösbar sein."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "I</etc/sane.d/xerox_mfp.conf>"
msgstr "I</etc/sane.d/xerox_mfp.conf>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The backend configuration file. By default all scanner types/models are "
"enabled, you may want to comment out unwanted."
msgstr ""
"Die Backend-Konfigurationsdatei. Standardmäßig sind alle Scannertypen bzw. -"
"modelle aktiviert. Sie können die nicht gewünschten deaktivieren."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-xerox_mfp.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-xerox_mfp.a>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-xerox_mfp.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-xerox_mfp.so>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Die Laufzeitbibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen "
"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"B<SANE_DEBUG_XEROX_MFP> If the library was compiled with debug support "
"enabled, this environment variable controls the debug level for this "
"backend.  Higher debug levels increase the verbosity of the output."
msgstr ""
"B<SANE_DEBUG_XEROX_MFP> Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung "
"kompiliert wurde, steuert diese Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses "
"Backend. Größere Werte erhöhen die Ausführlichkeit der Ausgabe."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Example: export SANE_DEBUG_XEROX_MFP=4"
msgstr "Beispiel: export SANE_DEBUG_XEROX_MFP=4"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LIMITATIONS"
msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Multicast autoconfiguration for LAN scanners is not implemented yet. IPv6 "
"addressing never been tested."
msgstr ""
"Multicast-Autokonfiguration für LAN-Scanner ist noch nicht implementiert. "
"IPv6-Adressierung wurde nie getestet."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "BUGS AND SUPPORT"
msgstr "FEHLER UND UNTERSTÜTZUNG"

# FIXME Missing formatting
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"If you have found a bug or need support please follow open-source way of "
"acquiring support via mail-lists http://www.sane-project.org/mailing-lists.";
"html or SANE bug tracker http://www.sane-project.org/bugs.html";
msgstr ""
"Falls Sie einen Fehler gefunden haben oder Hilfe benötigen, folgen Sie dem "
"in der Open-Source-Welt üblichen Weg über die Mailinglisten auf I<http://www.";
"sane-project.org/mailing-lists.html> oder nutzen Sie das "
"Fehlererfassungssystem von SANE auf I<http://www.sane-project.org/bugs.html>."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Alex Belkin E<lt>abc@telekom.ruE<gt>"
msgstr "Alex Belkin E<lt>abc@telekom.ruE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Samsung SCX-4500W scan over network support by Alexander Kuznetsov "
"E<lt>acca(at)cpan.orgE<gt>"
msgstr ""
"Unterstützung für Scannen über das Netzwerk mit dem Samsung SCX-4500W stammt "
"von Alexander Kuznetsov E<lt>acca(at)cpan.orgE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Color scanning on Samsung M2870 model and Xerox Cognac 3215 & 3225 models by "
"Laxmeesh Onkar Markod E<lt>m.laxmeesh@samsung.comE<gt>"
msgstr ""
"Farbige Scans mit dem Samsung M2870 und den Modellen Cognac 3215 und 3225 "
"von Xerox wurden durch Laxmeesh Onkar Markod E<lt>m.laxmeesh@samsung."
"comE<gt> ermöglicht."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)"
msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)"

#. type: TH
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "@PACKAGEVERSION@"
msgstr "@PACKAGEVERSION@"

#. type: Plain text
#: debian-buster
msgid ""
"I<@CONFIGDIR@/xerox_mfp.conf> USB scanners do not need any configuration."
msgstr ""
"I<@CONFIGDIR@/xerox_mfp.conf> USB-Scanner erfordern keine Konfiguration."

#. type: TP
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "I<@CONFIGDIR@/xerox_mfp.conf>"
msgstr "I<@CONFIGDIR@/xerox_mfp.conf>"

#. type: TP
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "I<@LIBDIR@/libsane-xerox_mfp.a>"
msgstr "I<@LIBDIR@/libsane-xerox_mfp.a>"

#. type: TP
#: debian-buster
#, no-wrap
msgid "I<@LIBDIR@/libsane-xerox_mfp.so>"
msgstr "I<@LIBDIR@/libsane-xerox_mfp.so>"

#. type: TP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-xerox_mfp.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-xerox_mfp.a>"

#. type: TP
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-xerox_mfp.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-xerox_mfp.so>"

#. type: TP
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-xerox_mfp.a>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-xerox_mfp.a>"

#. type: TP
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-xerox_mfp.so>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-xerox_mfp.so>"

Reply to: