[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://dpkg/man/po/de.po [44/77]



Moin,
die Handbuchseiten von Dpkg sind nie korrekturgelesen worden. Daher
bringe ich sie jetzt so nach und nach hier ein, in Päcken von jeweils
ca. 40 Zeichenketten.

Anbei Teil 44/77.

Für konstruktive Kritik wäre ich dankbar.

Vielen Dank & Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TH
#: dpkg-genbuildinfo.man
#, no-wrap
msgid "dpkg-genbuildinfo"
msgstr "dpkg-genbuildinfo"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "dpkg-genbuildinfo - generate Debian .buildinfo files"
msgstr "dpkg-genbuildinfo - erstelle Debian-.buildinfo-Dateien"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "B<dpkg-genbuildinfo> [I<option>...]"
msgstr "B<dpkg-genbuildinfo> [I<Optionen> …]"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
"source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
"control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
"buildinfo> file)."
msgstr ""
"B<dpkg-genbuildinfo> liest Informationen aus einem entpackten und gebauten "
"Debian-Quellcodebaum und aus den darin erzeugten Dateien und erzeugt eine "
"Debian-Steuerdatei, die die Bauumgebung und Bauartefakte beschreibt (Datei "
"B<.buildinfo>)."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "This command was introduced in dpkg 1.18.11."
msgstr "Dieser Befehl wurde in Dpkg 1.18.11 hinzugefügt."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components."
msgstr ""
"Gibt den Bau-I<Typ> aus einer Kommata-getrennten Liste von "
"Komponenten an."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
"Depends>) and architecture specific build dependencies (B<Build-Depends-"
"Arch>)."
msgstr ""
"Erstellt Bauinformationen, die nicht qualifizerte Bauabhängigkeiten (B<Build-"
"Depends>) und architekturabhängige spezifische Bauabhängigkeiten (B<Build-"
"Depends-Arch>) enthalten."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
"Depends>) and architecture independent build dependencies (B<Build-Depends-"
"Indep>)."
msgstr ""
"Erstellt Bauinformationen, die nicht qualifizerte Bauabhängigkeiten (B<Build-"
"Depends>) und architekturunabhängige Bauabhängigkeiten (B<Build-Depends-"
"Indep>) enthalten."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Effectively ignored; generate build information with just the unqualified "
"build dependencies (B<Build-Depends>)."
msgstr ""
"Tatsächlich ignoriert; erstellt Bauinformationen mit nur den nicht "
"qualifizierten Abhängigkeiten (B<Build-Depends>)."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Generate build information with all three types of build dependencies.  This "
"is an alias for B<any,all>."
msgstr ""
"Erstellt Bauinformationen mit allen drei Arten von Bauabhängigkeiten. Dies "
"ist ein Alias für B<any,all>."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Generate build information with all three types of build dependencies.  This "
"is an alias for B<any,all,source>, and the same as the default case when no "
"build option is specified."
msgstr ""
"Erstellt Bauinformationen mit allen drei Arten von Bauabhängigkeiten. Dies "
"ist ein Alias für B<any,all,source> und identisch zum Standardfall, wenn "
"keine Bauoptionen festgelegt werden."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-c>I<controlfile>"
msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
msgid ""
"Specifies the main source control file to read information from. The default "
"is B<debian/control>."
msgstr ""
"Gibt die Haupt-B<control>-Datei an, aus der Informationen gelesen werden "
"sollen. Standardmäßig B<debian/control>."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-source.man
#, no-wrap
msgid "B<-l>I<changelog-file>"
msgstr "B<-l>I<Changelog-Datei>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
msgid ""
"Specifies the changelog file to read information from. The default is "
"B<debian/changelog>."
msgstr ""
"Gibt die Änderungsprotokolldatei an, aus der Informationen gelesen werden "
"sollen. Standardmäßig B<debian/changelog>."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
#: dpkg-gencontrol.man
#, no-wrap
msgid "B<-f>I<files-list-file>"
msgstr "B<-f>I<Dateienlist-Datei>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Specifies where is the list of files that have been produced by the build, "
"rather than using B<debian/files>."
msgstr ""
"Legt fest, wo die Liste der durch den Bau erstellten Dateien ist, statt "
"B<debian/files> zu verwenden."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-source.man
#, no-wrap
msgid "B<-F>I<changelog-format>"
msgstr "B<-F>I<Changelog-Format>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-source.man
msgid ""
"Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
"information about alternative formats."
msgstr ""
"Spezifiziert das Format des Changelogs. Lesen Sie B<dpkg-parsechangelog>(1) "
"für Informationen über alternative Formate."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man
#, no-wrap
msgid "B<-O>[I<filename>]"
msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Print the buildinfo file to standard output (or I<filename> if specified)  "
"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>I<arch>B<."
"buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or I<upload-files-dir> if B<-u> "
"was used)."
msgstr ""
"Gibt die Buildinfo-Datei zur Standardausgabe (oder I<Dateiname>, falls "
"angegeben) aus, statt nach I<Verz>B</"
">I<Quellname>B<_>I<Binärversion>B<_>I<Arch>B<.buildinfo> (wobei I<Verz> "
"standardmäßig B<..> oder I<Hochladedateiverzeichnis>, falls B<-u> verwandt "
"wurde, ist)."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
#, no-wrap
msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
msgstr "B<-u>I<Hochladedateiverzeichnis>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
"(B<dpkg-genbuildinfo> needs to find these files so that it can include their "
"sizes and checksums in the B<.buildinfo> file)."
msgstr ""
"Suche nach Dateien, die hochgeladen werden sollen, in "
"I<Hochladedateiverzeichnis> statt in B<..> (B<dpkg-genbuildinfo> muss diese "
"Dateien finden, so dass es ihre Größen und Prüfsummen in die B<.buildinfo>-"
"Datei aufnehmen kann."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man
#, no-wrap
msgid "B<--always-include-kernel>"
msgstr "B<--always-include-kernel>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "By default, the B<Build-Kernel-Version> field will not be written out."
msgstr ""
"Standardmäßig wird das Feld B<Build-Kernel-Version> nicht rausgeschrieben."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Specify this option (since dpkg 1.19.0) to always write a B<Build-Kernel-"
"Version> field when generating the B<.buildinfo>."
msgstr ""
"Legen Sie diese Option (seit Dpkg 1.19.0) fest, damit beim Erstellen der B<."
"buildinfo> immer das Feld B<Build-Kernel-Version> geschrieben wird."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man
#, no-wrap
msgid "B<--always-include-path>"
msgstr "B<--always-include-path>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"By default, the B<Build-Path> field will only be written if the current "
"directory starts with a whitelisted pattern."
msgstr ""
"Standardmäßig wird das Feld B<Build-Path> nur geschrieben, falls das "
"aktuelle Verzeichnis mit einem freigeschalteten Muster übereinstimmt."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"On Debian and derivatives the pattern matches on B</build/> at the start of "
"the pathname."
msgstr ""
"Unter Debian und abgeleiteten Distributionen passt das Muster auf B</build/> "
"am Anfang des Pfadnamens."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Specify this option to always write a B<Build-Path> field when generating "
"the B<.buildinfo>."
msgstr ""
"Legen Sie diese Option fest, damit beim Erstellen der B<.buildinfo> immer "
"das Feld B<Build-Path> geschrieben wird."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
msgstr ""
"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/"
"dpkg>."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
#, no-wrap
msgid "B<-q>"
msgstr "B<-q>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"B<dpkg-genbuildinfo> might produce informative messages on standard error.  "
"B<-q> suppresses these messages."
msgstr ""
"B<dpkg-genbuildinfo> könnte informative Meldungen auf die Standard-"
"Fehlerausgabe schreiben. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"This variable can be used to enable or disable various features that affect "
"the information included in the .buildinfo file, via the B<buildinfo> option "
"(since dpkg 1.18.19).  This option contains a comma-separated list of "
"features, prefixed with the ‘B<+>’ or ‘B<->’ modifiers, to denote whether to "
"enable or disable them.  The special feature “B<all>” can be used to enable "
"or disable all other features.  The feature “B<path>” controls whether to "
"unconditionally include the B<Build-Path> field."
msgstr ""
"Diese Variable kann dazu verwandt werden, verschiedene Funktionalitäten, die "
"die in der .buildinfo-Datei enthaltenen Informationen betreffen, über die "
"Option B<buildinfo> (seit Dpkg 1.18.19) ein- oder auszuschalten. Diese "
"Option enthält eine Kommata-getrennte Liste von Funktionalitäten, denen die "
"Modifikatoren ‚B<+>’ oder ‚B<->’ vorangestellt sind, um anzuzeigen, ob sie "
"ein- oder ausgeschaltet werden soll. Die besondere Funktionalität „B<all>“ "
"kann zum Ein- bzw. Ausschalten aller anderen Funktionalitäten verwandt "
"werden. Die Funktionalität „B<path>“ steuert, ob das Feld B<Build-Path> "
"bedingungslos aufgenmmen werden soll."

#. type: TP
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
#: dpkg-gencontrol.man
#, no-wrap
msgid "B<debian/files>"
msgstr "B<debian/files>"

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid ""
"The list of generated files.  B<dpkg-genbuildinfo> reads the data here when "
"producing a B<.buildinfo> file."
msgstr ""
"Die Liste der erstellten Dateien. B<dpkg-genbuildinfo> liest hier die Daten, "
"wenn es die Datei B<.buildinfo> erstellt."

#. type: Plain text
#: dpkg-genbuildinfo.man
msgid "B<deb-buildinfo>(5)."
msgstr "B<deb-buildinfo>(5)."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: