[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/sane-ricoh2.5.po



Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu sane-ricoh2 (30 Strings). Bitte
um konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 14:49+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "sane-ricoh2"
msgstr "sane-ricoh2"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "04 Sep 2019"
msgstr "4. September 2019"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "sane-ricoh2 - SANE backend for Ricoh flatbed scanners"
msgstr "sane-ricoh2 - SANE-Backend für Flachbettscanner von Ricoh"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The B<sane-ricoh2> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
"backend that provides access to the following Ricoh flatbed scanners:"
msgstr ""
"Die Bibliothek B<sane-ricoh2> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now "
"Easy) Backend zum Zugriff auf die folgenden Flachbettscanner von Ricoh:"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "SG-3110SFNw"
msgstr "SG-3110SFNw"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "SG-3100SNw"
msgstr "SG-3100SNw"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "SP-100SU"
msgstr "SP-100SU"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "SP-111SU (SP-112SU)"
msgstr "SP-111SU (SP-112SU)"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-ricoh2.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-ricoh2.a>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-ricoh2.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-ricoh2.so>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that support "
"dynamic loading)."
msgstr ""
"Die Laufzeitbibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen "
"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

# FIXME scanimage → B<scanimage>(1)
# FIXME xscanimage → B<xscanimage>(1)
# FIXME xsane → B<xsane>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The options the backend supports can either be selected through command line "
"options to programs like scanimage or through GUI elements in programs like "
"xscanimage or xsane."
msgstr ""
"Die vom Backend unterstützten Optionen können entweder in der Befehlszeile an "
"Programme wie B<scanimage>(1) übergeben oder über Bedienelemente der "
"grafischen Benutzeroberoberfläche in Programmen wie B<xscanimage>(1) oder "
"B<xsane>(1) gesteuert werden."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "The following options are supported by ricoh2:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden von ricoh2 unterstützt:"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<--mode color|gray>"
msgstr "B<--mode color|gray>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Color or grayscale mode."
msgstr "Farb- oder Graustufenmodus."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<--resolution 300|600>"
msgstr "B<--resolution 300|600>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "DPI resolution."
msgstr "Auflösung in dpi."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_RICOH2>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_RICOH2>"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels "
"increase the verbosity of the output."
msgstr ""
"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Größere Werte erhöhen "
"die Ausführlichkeit der Ausgabe."

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "sane(7), sane-usb(5)"
msgstr "sane(7), sane-usb(5)"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Stanislav Yuzvinsky"
msgstr "Stanislav Yuzvinsky"

Reply to: