[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/psfaddtable.1.po



Hallo Helge,

Am Mi., 29. Apr. 2020 um 22:16 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Wed, Apr 29, 2020 at 07:49:07PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
> > > > msgid ""
> > > > "Each line in the I<tablefile> should be either blank, contain a comment "
> > > > "(preceded by I<#>), or contain a sequence of numbers in either decimal "
> > > > "(default), octal (preceded by I<0>), or hexadecimal (preceded by I<0x>)  "
> > > > "format, separated by spaces or tabs.  The first number on each line indicates "
> > > > "the glyph slot in the font that is being referred to, this is between 0 and "
> > > > "0xff for a 256-character font and 0 and 0x1ff for a 512-character font.  Any "
> > > > "subsequent numbers on the same line are Unicodes matched by this specific "
> > > > "glyph slot.  Instead of a single Unicode one may have a sequence of Unicodes "
> > > > "separates by commas, to denote that the glyph depicts the corresponding "
> > > > "composed symbol.  It is permissible to have multiple lines for the same glyph."
> > > > msgstr ""
> > > > "Jede Zeile in der I<Tabellendatei> sollte entweder leer sein, einen Kommentar "
> > > > "(mit vorangestelltem I<#>) oder eine Zahlenfolge enthalten. Dies kann "
> > > > "entweder dezimal (Standard), oktal (mit vorangestellter I<0>) oder "
> > > > "hexadezimal (mit vorangestelltem I<0x>) notiert sein. Die erste Zahl in jeder "
> > > > "Zeile bezeichnet den Glyphen-Slot in der Schrift, auf die Bezug genommen "
> > > > "wird; dies kann für eine 256-Zeichen-Schrift eine Zahl von 0 bis 0xff und für "
> > > > "eine 512-Zeichen-Schrift eine Zahl von 0 bis 0x1ff sein. Jegliche folgenden "
> > > > "Zahlen in der gleichen Zeile sind Unicodes, die diesem bestimmten Glyphen-"
> > > > "Slot entsprechen. Anstelle eines einzelnen Unicodes kann auch eine Folge "
> > > > "mehrerer, durch Kommata getrennter Unicodes festgelegt werden, um anzuzeigen, "
> > > > "dass die Glyphe aus den entsprechenden Symbolen zusammengesetzt wird. Mehrere "
> > > > "Zeilen für die gleiche Glyphe sind zulässig."
> > >
> > > s/Dies kann/Diese kann/     (Die Zahlenfolge)
> > >
> > OK.
> >
> > > s/notiert sein/dargestellt sein/
> > >
> > Warum? Gerade bei Zahlen ist »Notation« ein gängiger Begriff, den ich
> > schon oft verwendet habe.
>
> Da haben wir wahrsscheinlich verschiedene Sprachgebräuche, für mich
> ist es die Zahlendarstellung.
>
> > > Ich bin ich unsicher, aber »Unicodes«? Lt. Beschreibung sind es
> > > Zahlen. Ggf. hier noch mal recherchieren, was da wirklich steht. Sind
> > > es die Codepunkte in einer Unicode-Tabelle?
> > Ja, ich denke schon.
> >
> > > Und was soll das
> > > »entsprechen« (bzw. „match“)?
> > >
> > Ich habe das so umformuliert:
> > … die diesem bestimmten Glyphen-Slot entsprechen.
> > →
> > … die zu diesem bestimmten Glyphen-Slot gehören.
> >
> > Wäre das OK, oder soll ich »Unicocdes« noch durch »Codepunkte in der
> > Unicode-Tabelle« ersetzen und »Unicodes« in Klammern dahinter
> > schreiben?
>
> Ich glaube, Unicodes sollte verständlich sein.
>
OK, dann bleibt es dabei.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: