[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/unicode_stop.1.po



Hallo zusammen,

anbei die Handbuchseite zu unicode_stop.1 (12 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 14:58+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "UNICODE_STOP"
msgstr "UNICODE_STOP"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "3 Feb 2001"
msgstr "3. Februar 2001"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "unicode_stop - revert keyboard and console from unicode mode"
msgstr "unicode_stop - Tastatur und Konsole aus dem Unicode-Modus zurückholen"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<unicode_stop>"
msgstr "B<unicode_stop>"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: IX
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "unicode_stop command"
msgstr "unicode_stop-Befehl"

#. type: IX
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\fLunicode_stop\\fR command"
msgstr "\\fLunicode_stop\\fR-Befehl"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"The B<unicode_stop> command will more-or-less undo the effect of "
"B<unicode_start>.  It puts the keyboard in ASCII (XLATE) mode, and clears the "
"console UTF-8 mode."
msgstr ""
"Der Befehl B<unicode_stop> macht mehr oder weniger den Effekt des Befehls "
"B<unicode_start> rückgängig. Er setzt die Tastatur in den ASCII-(XLATE-)Modus "
"zurück und löscht den UTF_8-Modus."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<kbd_mode>(1), B<unicode_start>(1), B<utf-8(7),> B<setfont>(8)"
msgstr "B<kbd_mode>(1), B<unicode_start>(1), B<utf-8(7),> B<setfont>(8)"

Reply to: