Hallo Mario, On Sun, Dec 22, 2019 at 10:27:58PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "cifsiostat - Report CIFS statistics." > msgstr "cifsiostat - CIFS-Statistiken erstellen." ggf. s/erstellen/berichten/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "The I<interval> parameter specifies the amount of time in seconds between " > "each report. The first report contains statistics for the time since system " > "startup (boot). Each subsequent report contains statistics collected during " > "the interval since the previous report. A report consists of a CIFS header " > "row followed by a line of statistics for each CIFS filesystem that is " > "mounted. The I<count> parameter can be specified in conjunction with the " > "I<interval> parameter. If the I<count> parameter is specified, the value of " > "I<count> determines the number of reports generated at I<interval> seconds " > "apart. If the I<interval> parameter is specified without the I<count> " > "parameter, the B<cifsiostat> command generates reports continuously." > msgstr "" > "Der Parameter I<Intervall> legt die Zeit in Sekunden zwischen den einzelnen " > "Berichten fest. Der erste Bericht enthält Statistiken für die Zeit seit dem " > "Systemstart. Jeder der darauf folgenden Berichte enthält Statistiken, die in " > "der Zeit seit dem vorhergehenden Bericht gesammelt wurden. Ein Bericht " > "besteht aus einer CIFS-Kopfzeile, der eine Zeile mit Statistiken für jedes " > "CIFS-Dateisystem folgt, das eingehängt ist. Der Parameter I<Anzahl> kann " > "zusammen mit dem Parameter I<Intervall> angegeben werden. Falls der Parameter " > "I<Anzahl> angegeben ist, bestimmt dessen Wert die Anzahl der im Abstand der " > "im I<Intervall> in Sekunden angegebenen Berichte. Falls der Parameter " > "I<Intervall> ohne den Parameter I<Anzahl> angegeben ist, erzeugt der Befehl " > "B<cifsiostat> die Berichte fortlaufend." s/der im /von/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "B<Filesystem:>" > msgstr "B<Dateisystem:>" Ist diese Zeichenkette lokalisiert? in der deutschen PO-Datei konnte ich sie nicht finden. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "Indicate the number of 'read' operations that were issued to the filesystem " > "per second." > msgstr "" > "bezeichnet die Anzahl der »read«-Operationen, die pro Sekunde an das " > "Dateisystem ausgegeben wurden." Ich würde es zumindestens zweisprachig formulieren: s/»read«-/»Lese- (»read«-) Hier und in der restlichen Handbuchseite würde ich global s/Operationen/Aktionen/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "Indicate the number of 'write' operations that were issued to the filesystem " > "per second." > msgstr "" > "bezeichnet die Anzahl der »write«-Operationen, die pro Sekunde an das " > "Dateisystem ausgegeben wurden." Ich würde es zumindestens zweisprachig formulieren: s/»write«-/»Schreibe- (»write«-) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature