Hallo Mario, On Thu, Dec 19, 2019 at 11:58:10AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "Set the target width for justifying and automatic hard-wrapping at this " > "I<number> of columns. If the value is 0 or less, wrapping will occur at the " > "width of the screen minus I<number> columns, allowing the wrap point to vary " > "along with the width of the screen if the screen is resized. The default " > "value is -8." > msgstr "" > "legt die gewünschte Breite für die Ausrichtung und den automatischen harten " > "Zeilenumbruch auf die angegebene I<Anzahl> Spalten fest. Ist die I<Anzahl> 0 " > "oder weniger, wird ein harter Zeilenumbruch an der Bildschirmbreite minus die " > "I<Anzahl> Spalten ausgeführt, wodurch sich der Umbruchpunkt an der " > "Bildschirmbreite orientiert und sich mit verändert, wenn die Bildschirmbreite " > "geändert wird. Der Vorgabewert ist -8." s/weniger/kleiner/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "Do not automatically hard-wrap the current line when it becomes overlong. " > "This is the default. (This option is the opposite of B<-b> (B<--" > "breaklonglines>) -- the last one given takes effect.)" > msgstr "" > "bricht die aktuelle Zeile nicht automatisch hart um, wenn sie zu lang wird. " > "Diese Option ist das Gegenstück zu B<-b> (B<--breaklonglines>) – die zuletzt " > "angegebene Option ist wirksam." s/Diese/Dies ist die Vorgabe. Diese/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "Make Ctrl+Right stop at word ends instead of beginnings." > msgstr "" > "bewirkt, dass Strg+Pfeiltaste rechts am Wortende anstatt am Wortanfang stoppt." s/Pfeiltaste rechts/»Pfeiltaste rechts«/ (sonst stoppts rechts am Wortende …) > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "Enable 'soft wrapping'. This will make B<nano> attempt to display the entire " > "contents of any line, even if it is longer than the screen width, by " > "continuing it over multiple screen lines. Since \\&'$' normally refers to a " > "variable in the Unix shell, you should specify this option last when using " > "other options (e.g.\\& 'nano -wS$') or pass it separately (e.g.\\& 'nano -wS -" > "$')." > msgstr "" > "aktiviert den »fließenden Zeilenumbruch«. Dadurch versucht B<nano>, den " > "gesamten Inhalt jeder Zeile anzuzeigen, selbst wenn dieser länger ist als die " > "Bildschirmbreite. Die Zeile wird dabei über mehrere Anzeigezeilen verteilt. " > "Da »$« normalerweise eine Variable in der Unix-Shell ist, sollten Sie diese " > "Option zuletzt angeben, wenn Sie außerdem andere Optionen verwenden (zum " > "Beispiel B<nano -wS$>) oder sie separat übergeben (zum Beispiel B<nano -w-s -" > "$>)." s/ist als die Bildschirmbreite. /als die Bildschirmbreite ist./ s/verteilt./fortgesetzt./ s#nano -w-s -#nano -wS -# > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "The recording and playback of keyboard macros works correctly only on a " > "terminal emulator, not on a Linux console (VT), because the latter does not " > "by default distinguish modified from unmodified arrow keys." > msgstr "" > "Die Aufzeichnung und Wiedergabe von Tastaturmakros funktioniert nur in einem " > "Terminalemulator fehlerfrei, jedoch nicht in einer Linux-Konsole (VT), da " > "Letztere standardmäßig nicht zwischen unmodifizierten Pfeiltasten " > "unterscheiden kann." s/unmodifizierten/modifizierten und unmodifizierten/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "Please report any other bugs that you encounter via:" > msgstr "Bitte melden Sie andere Fehler, die sie entdecken, auf:" s/andere/alle anderen/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature