Liebe Mitübersetzer, ich habe mir jetzt die oa. Vorlage vorgeknüpft und übersetzt. Sie ist etwas sperrig, auch deshalb würde ich mich sehr freuen, wenn ich auf dieser Liste konstruktive Korrekturvorschläge dafür bekommen könnte. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldh-gui-suite package. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldh-gui-suite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ldh-gui-suite@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 18:14+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' which is #. a specific concept defined at <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:1001 msgid "" "The \"Liberty Deckplan Host\" (LDH) is a single domain implementing the " "concrete configuration plan defined at <https://source.puri.sm/liberty/" "services>." msgstr "" "Der »Liberty Deckplan Host« (LDH) ist eine einzelne Domain, die den unter " "<https://source.puri.sm/liberty/services> definierten konkreten " "Konfigurationsplan implementiert." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This name will also be used by other programs. It should be the single, " "fully qualified domain name (FQDN)." msgstr "" "Dieser Name wird auch von anderen Programmen verwandt. Er sollte ein " "einfacher, vollständig qualifizierter Domain-Name (FQDN) sein." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001 #: ../templates:5001 msgid "" "Leave blank to use a default value (currently \"${defaultvalue}\"), and to " "permit eventual automatic change of that value without asking." msgstr "" "Um den Vorgabewert (derzeit »${defaultvalue}«) zu verwenden, lassen Sie ihn " "leer und erlaubens schließlich die automatische Änderung des Wertes ohne " "Rückfrage." #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub' #. which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:2001 msgid "Descriptive name for Liberty Deckplan Host service Hub:" msgstr "Beschreibender Name für den »Liberty Deckplan Host«-Dienste-Hub:" #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub' #. which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:2001 msgid "\"Hub\" is a service to manage your Liberty Deckplan Host account." msgstr "" "»Hub« ist ein Dienst, um Ihr »Liberty Deckplan Host«-Konto zu verwalten." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 msgid "" "This descriptive name will also be used by other programs. It should be a " "short string usable within a longer description sentence." msgstr "" "Dieser beschreibende Name wird auch durch andere Programme verwandt. Er " "sollte eine kurze Zeichenkette sein, die innerhalb eines längeren " "beschreibenden Satzes verwandt werden kann." #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub' #. which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:3001 msgid "URI for Liberty Deckplan Host service Hub:" msgstr "URI für »Liberty Deckplan Host«-Dienste-Hub:" #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub' #. which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:3001 msgid "" "\"Hub\" is a service to manage your Liberty Deckplan Host account, online " "accessible at this URI." msgstr "" "»Hub« ist ein Dienst, um Ihr »Liberty Deckplan Host«-Konto zu verwalten, das " "online unter dieser URI erreichbar ist." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 ../templates:5001 msgid "" "This URI will also be used by other programs. It should be the single " "unified reference information (URI)." msgstr "" "Diese URI wird auch durch andere Programme verwandt. Sie sollte eine " "einzelne vereinigte Referenzinformation (URI) sein." #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or #. 'Social' which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:4001 msgid "Descriptive name for Liberty Deckplan Host service Social:" msgstr "Beschreibender Name für den »Liberty Deckplan Host«-Dienst »Social«:" #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or #. 'Social' which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or #. 'Social' which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:4001 ../templates:5001 msgid "\"Social\" is a microblogging service part of Liberty Deckplan Host." msgstr "" "»Social« ist ein Mikroblogging-Dienst, der Teil eines »Liberty Deckplan " "Host« ist." #. Type: string #. Description #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or #. 'Social' which are specific concepts defined at #. <https://source.puri.sm/liberty/services> #: ../templates:5001 msgid "URI for Liberty Deckplan Host service Social:" msgstr "URI für »Liberty Deckplan Host«-Dienst »Social«:"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature