[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/svipc.7.po (Teil 2/2)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"A semaphore set is uniquely identified by a positive integer (its I<semid>)  "
"and has an associated data structure of type I<struct semid_ds>, defined in "
"I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, containing the following members:"
msgstr ""
"Ein Gruppe von Semaphoren wird eindeutig durch seine I<semid> (eine positive "
"Ganzzahl) identifiziert und ist mit einer Datenstruktur des Typs I<struct "
"semid_ds> verbunden. Die Struktur wird in I<E<lt>sys/sem.hE<gt>> definiert "
"und enthält die folgenden Elemente:"

durch seine I<semid> → durch ihre I<semid>


#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"I<ipc_perm> structure that specifies the access permissions on the semaphore "
"set."
msgstr ""
"Die Struktur I<ipc_perm> legt die die Zugriffsrechte für die Semaphoren-"
"Gruppe fest."

die die Zugriffsrechte → die Zugriffsrechte


#. .TP
#. .I semncnt
#. Number of processes suspended awaiting for
#. .I semval
#. to increase.
#. .TP
#. .I semznt
#. Number of processes suspended awaiting for
#. .I semval
#. to become zero.
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "PID of the last process that modified the value of this semaphore."
msgstr "PID des letzten Prozesses, der den Wert dieser Semaphore veränderte."

Ich bin mir des Geschlechts von »Semaphor« nicht sicher, aber hier
scheint er/sie/es weiblich zu sein, ansonsten männlich...?


#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Number of current alive attaches for this shared memory segment."
msgstr ""
"Anzahl von Prozessen (Attaches), die derzeit mit diesem gemeinsamen "
"Speichersegment arbeiten."

Weiter oben ist »attach« mit »Ankopplung« übersetzt. Klingt gut und
wäre auch hier passend.


Gruß Mario


Reply to: