[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [MAJ] po://tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-de.po



Hallo Holger,
vor knapp 3 Monaten schrieb ich:

On Sun, Jun 02, 2019 at 04:12:15PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Holger,
> auf den Koordinationsseiten sind eine Reihe von unvollständigen
> Übersetzungen, die ich klären möchte, u.A. tuxpaint-stamps
> 
> Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte
> zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen):
> 
> [ITT] po://tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-de.po
> Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest.
> 
> [HOLD] po://tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-de.po
> Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw.
> die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot
> der Entwickler (mit-)arbeitest.
> 
> [BTS#<Fehlernummer>] po://tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-de.po
> Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im
> Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden.
> 
> [TAF] po://tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-de.po
> Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und
> jemand anders die Übersetzung übernehmen soll.
> 
> Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da
> diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere)
> Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist.

Hast Du noch Interesse an dieser Übersetzung?

Falls ich nichts von Dir höre, würde ich sie freigeben.

Viele Grüße

            Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: