Re: [RFR] man://manpages-de/install-info.1.po (Teil 1/2)
Hallo Helge,
Am So., 11. Aug. 2019 um 09:44 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Aug 10, 2019 at 11:38:08PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "specify file name of Info directory file; equivalent to using the DIR-FILE "
> > "argument."
> > msgstr ""
> > "gibt den Dateinamen des Info-Verzeichnisses an, dies ist gleichbedeutend mit "
> > "der Verwendung des Arguments VERZEICHNIS-DATEI."
>
> s/des Info-Verzeichnisses/der Info-Verzeichnisdatei/
>
OK.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "insert TEXT as an Info directory entry, overriding any corresponding entry "
> > "from DIR-FILE. TEXT is written as an Info menu item line followed"
> > msgstr ""
> > "fügt den angegebenen TEXT in den Info-Verzeichniseintrag ein, wobei ein "
> > "korrespondierender Eintrag in der VERZEICHNIS-DATEI außer Kraft gesetzt wird. "
> > "Der TEXT wird als Info-Menüeintrag eingefügt, gefolgt von"
>
> ggf. s/korrespondierender/entsprechender/
>
> > #. type: TP
> > #: archlinux
> > #, no-wrap
> > msgid "by zero or more extra lines starting with whitespace."
> > msgstr "keiner oder mehr zusätzlichen Zeilen, die mit einem Leerzeichen beginnen."
>
> Ist es nur das Leerzeichen?
>
Ich habe es durch »Leerraum« ersetzt.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid "same as B<--dir-file>=I<\\,DIR\\/>/dir."
> > msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--dir-file>=I<\\,DIR\\/>/Verzeichnis."
>
> Da sich das auf die vorhergehende Zeichenkette bezieht, musst Du das
> Argument gleich benennen, d.h. s/DIR/VERZEICHNIS/
>
> Was das »/dir« am Ende soll, ist mir unklar. Oben gibt es das Argument
> nicht. Ich könnte mir denken, dass es verbatim eingegeben werden muss
> und bezeichnet, dass es sich nur um das Verzeichnis (ohne Dateinamen)
> handelt. Müsstest Du ggf. prüfen.
In der Ausgabe von »install-info --help« steht:
--info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir
So habe ich es auch übernommen.
Danke für die Korrekturen.
Gruß Mario
Reply to: