[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/hardlink.1.po



Hallo Mario,
On Fri, May 31, 2019 at 09:36:13AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "This manual page documents B<hardlink>, a program which consolidates "
> "duplicate files in one or more directories using hardlinks."
> msgstr ""
> "Dieses Handbuch dokumentiert B<hardlink>, ein Programm, das Dateiduplikate in "
> "einem oder mehreren Verzeichnissen mittels harten Links konsolidiert."

Ist es nicht s/harten/harter/?

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Since hard links can only span a single filesystem, B<hardlink> is only "
> "useful when all directories specified are on the same filesystem."
> msgstr ""
> "Da harte Links nur innerhalb eines einzigen Dateisystems funktionieren, ist "
> "B<hardlink> nur nützlich, wenn sich alle Verzeichnisse auf dem gleichen "
> "Dateisystem befinden."

s/einzigen/einzelnen/
s/Verzeichnisse/angegebenen Verzeichnisse/

 
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Print summary after hardlinking. The option may be specified more than once. "
> "In this case (e.g. B<-vv>) it prints every hardlinked file and bytes saved."
> msgstr ""
> "gibt eine Zusammenfassung nach der harten Verlinkung aus. Diese Option kann "
> "mehrmals angegeben werden. In diesem Fall (z.B. B<-vv>) gibt es jede hart "
> "verlinkte Datei und die eingesparten Bytes aus."

Wäre es nicht s/Bytes/Byte/?

> # CHECK from under it?
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> #, fuzzy
> msgid ""
> "B<hardlink> assumes that its target directory trees do not change from under "
> "it.  If a directory tree does change, this may result in B<hardlink> "
> "accessing files and/or directories outside of the intended directory tree.  "
> "Thus, you must avoid running B<hardlink> on potentially changing directory "
> "trees, and especially on directory trees under control of another user."
> msgstr ""
> "B<hardlink> geht davon aus, dass die Zielverzeichnisbäume … nicht geändert "
> "werden. Falls sich ein Zielverzeichnisbaum ändert, kann das zur Folge haben, "
> "dass B<hardlink> auf Dateien und/oder Verzeichnisse zugreift, die sich "
> "außerhalb des gewünschten Verzeichnisbaums befinden. Daher müssen Sie "
> "vermeiden, B<hardlink> in sich potenziell ändernden Verzeichnisbäumen "
> "auszuführen, insbesondere in solchen, die unter der Kontrolle eines anderen "
> "Benutzers stehen."

s/… nicht/nicht während der Ausführung/

Viele Grüße

        Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: