[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/w.1.po



Hallo Mario,
On Thu, May 30, 2019 at 09:04:43PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am Do., 30. Mai 2019 um 17:36 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> > On Thu, May 30, 2019 at 11:10:36AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux
> > > msgid ""
> > > "B<w> displays information about the users currently on the machine, and their "
> > > "processes.  The header shows, in this order, the current time, how long the "
> > > "system has been running, how many users are currently logged on, and the "
> > > "system load averages for the past 1, 5, and 15 minutes."
> > > msgstr ""
> > > "B<w> zeigt Informationen über die gerade angemeldeten Benutzer und ihre "
> > > "Prozesse an. Die Kopfzeile enthält die aktuelle Zeit, die Zeit, seit der das "
> > > "System läuft, wie viele Benutzer gerade angemeldet sind und die "
> > > "durchschnittliche Systemlast der letzten 1, 5 und 15 Minuten."
> >
> > s/zeigt/zeigt in dieser Reihenfolge/
> Du meinst »enthält → enthält in dieser Reihenfolge?

Nein. »show« ist für mich zeigen, nicht enthalten.

> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux
> > > msgid ""
> > > "Toggle printing the B<from> (remote hostname) field.  The default as released "
> > > "is for the B<from> field to not be printed, although your system "
> > > "administrator or distribution maintainer may have compiled a version in which "
> > > "the B<from> field is shown by default."
> > > msgstr ""
> > > "schaltet die Anzeige des B<from>-Feldes (entfernter Rechnername) ein oder "
> > > "aus. Standardmäßig wird das B<from>-Feld nicht angezeigt, dennoch könnte Ihr "
> > > "Systemadministrator oder der Lieferant Ihrer Distribution eine Version "
> > > "kompiliert haben, in der das B<from>-Feld standardmäßig angezeigt wird."
> >
> > s/entfernter/ferner/
> > s/angezeigt, dennoch/angezeigt. Allerdings/
> OK.
> 
> > s/Lieferant/Distributor/
> >
> Wieso hier Distributor statt Lieferant? In deinen Systemd-Übersetzungen ist
> »Lieferant« allgegenwärtig, warum hier nicht?

Gerade weil dort »vendor« (und selten zusätzlich distributor) steht. 

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: