[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.exec.5.po (Teil 23/28)



Moin Helg, Liste!

De Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.
> 
> Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu
> dem dreiundzwanzigsten Teil der angehängten Seite (~ 20 Zeichenketten)
> geben könntet.

Ich stolpere jetzt hier einfach so 'rein und habe kaum was von
Systemd gegengelesen, aber bei der folgenden Zeichenkette kann ich
einfach meine Klappe nicht halten:


#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Note: the process may be also terminated by a signal not sent by systemd\\&. In particular the process may send an arbitrary signal to itself in a handler for any of the non-maskable signals\\&. Nevertheless, in the \"timeout\" and \"watchdog\" rows above only the signals that systemd sends have been included\\&. Moreover, using I<SuccessExitStatus=> additional exit statuses may be declared to indicate clean termination, which is not reflected by this table\\&."
msgstr "Beachten Sie: der Prozess kann auch durch ein Signal beendet werden, das nicht von Systemd gesandt wurde\\&. Insbesondere kann der Prozess sich selbst in einem Handler ein beliebiges Signal für jedes der nicht maskierbaren Signale senden\\&. Nichtsdestotrotz wurden in den Spalten »timeout« und »watchdog« nur die Signale aufgenommen, die Systemd sendet\\&. Desweiteren können mittels I<SuccessExitStatus=> zusätzliche Exit-Stati erklärt werden, um die ordnungsgemäße Beendigung anzuzeigen, was in der Tabelle nicht wiedergegeben wird\\&."

s/Exit-Stati/Exit-Status/

Status ist ein Sonderfall: im Plural Status mit langem 'u'
(siehe auch <https://de.wiktionary.org/wiki/Status>)
Ich umschreibe es gerne mit seinem Synonym Zustände.

Die anderen Zeichenketten sehen soweit in Ordnung aus.
-- 
Liebe Grüße,
 Florian


Reply to: