[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/swapon.8.po (Teil 2/2)



Hallo Mario,
On Sun, Apr 21, 2019 at 04:04:33PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "Display swap usage summary by device.  Equivalent to \"cat /proc/swaps\".  "
> "This output format is DEPRECATED in favour of B<--show> that provides better "
> "control on output data."
> msgstr ""
> "zeigt eine Zusammenfassung der Nutzung der Auslagerung nach Gerät an. Dies "
> "ist gleichbedeutend mit »cat /proc/swaps«. Dieses Ausgabeformat ist VERALTET. "
> "Sie sollten stattdessen B<--show>  verwenden, das Ihnen eine bessere "
> "Kontrolle über die Ausgabedaten ermöglicht."

s/B<--show>  verwenden/B<--show> verwenden/

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid "Do not print headings when displaying B<--show> output."
> msgstr "zeigt mit B<--show> keine Überschriften an."

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid "Display B<--show> output without aligning table columns."
> msgstr ""
> "zeigt die Ausgabe von B<--show> ohne Ausrichtung der Tabellenspalten an."

Warum nicht auch hier:
führt mit B<--show> keine Ausrichtung der Tabellenspalten durch.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid "I</etc/fstab> ascii filesystem description table"
> msgstr "I</etc/fstab> ASCII-Beschreibungstabelle des Dateisystems"

Wenn Du es sorum schreibst:
s/des Dateisystems/der Dateisysteme/

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: