Hallo Mario, On Sun, Mar 17, 2019 at 03:08:35PM +0100, Mario Blättermann wrote: > # https://de.wikipedia.org/wiki/Priorit%C3%A4tsscheduling > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "B<renice> alters the scheduling priority of one or more running processes. " > "The first argument is the I<priority> value to be used. The other arguments " > "are interpreted as process IDs (by default), process group IDs, user IDs, or " > "user names. B<renice>'ing a process group causes all processes in the " > "process group to have their scheduling priority altered. B<renice>'ing a " > "user causes all processes owned by the user to have their scheduling priority " > "altered." > msgstr "" > "B<renice> ändert das Prioritäts-Scheduling eines oder mehrerer laufender " > "Prozesse. Das erste Argument ist der zu verwendende I<Prioritäts>-Wert. Die " > "anderen Argumente werden als Prozesskennungen interpretiert (Vorgabe), " > "Prozessgruppenkennungen, Benutzerkennungen oder Benutzernamen. Das Anwenden " > "von B<renice> auf eine Prozessgruppe beeinflusst das Scheduling aller " > "Prozesse in dieser Prozessgruppe gleichermaßen. Das Anwenden von B<renice> auf " > "einen Benutzer ändert das Prioritäts-Scheduling aller Prozesse, die diesem " > "Benutzer gehören." s/gleichermaßen././ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Interpret the succeeding arguments as process group IDs." > msgstr "interpretiert die erfolgreichen Argumente als Prozessgruppenkennungen." s/erfolgreichen/nachfolgenden/ (so hast Du es auch zwei Zeichenketten weiter übersetzt) > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Interpret the succeeding arguments as process IDs (the default)." > msgstr "" > "interpretiert die nachfolgenden Argumente als Prozesskennungen (Standard)." Ich würde s/Standard/Vorgabe/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Interpret the succeeding arguments as usernames or UIDs." > msgstr "interpretiert die nachfolgenden Argumente als Benutzerkennungen." s/Benutzerkennungen./Benutzernamen oder Benutzerkennungen./ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature