[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/renice.1.po



Hallo Mario,
On Sun, Mar 17, 2019 at 03:08:35PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> # https://de.wikipedia.org/wiki/Priorit%C3%A4tsscheduling
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "B<renice> alters the scheduling priority of one or more running processes.  "
> "The first argument is the I<priority> value to be used.  The other arguments "
> "are interpreted as process IDs (by default), process group IDs, user IDs, or "
> "user names.  B<renice>'ing a process group causes all processes in the "
> "process group to have their scheduling priority altered.  B<renice>'ing a "
> "user causes all processes owned by the user to have their scheduling priority "
> "altered."
> msgstr ""
> "B<renice> ändert das Prioritäts-Scheduling eines oder mehrerer laufender "
> "Prozesse. Das erste Argument ist der zu verwendende I<Prioritäts>-Wert. Die "
> "anderen Argumente werden als Prozesskennungen interpretiert (Vorgabe), "
> "Prozessgruppenkennungen, Benutzerkennungen oder Benutzernamen. Das Anwenden "
> "von B<renice> auf eine Prozessgruppe beeinflusst das Scheduling aller "
> "Prozesse in dieser Prozessgruppe gleichermaßen. Das Anwenden von B<renice> auf "
> "einen Benutzer ändert das Prioritäts-Scheduling aller Prozesse, die diesem "
> "Benutzer gehören."

s/gleichermaßen././

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Interpret the succeeding arguments as process group IDs."
> msgstr "interpretiert die erfolgreichen Argumente als Prozessgruppenkennungen."

s/erfolgreichen/nachfolgenden/
 (so hast Du es auch zwei Zeichenketten weiter übersetzt)

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Interpret the succeeding arguments as process IDs (the default)."
> msgstr ""
> "interpretiert die nachfolgenden Argumente als Prozesskennungen (Standard)."

Ich würde s/Standard/Vorgabe/

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Interpret the succeeding arguments as usernames or UIDs."
> msgstr "interpretiert die nachfolgenden Argumente als Benutzerkennungen."

s/Benutzerkennungen./Benutzernamen oder Benutzerkennungen./

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: