[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/mutt_dotlock.1.po



Moin,
On Fri, Feb 08, 2019 at 07:34:23PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > # https://de.wikipedia.org/wiki/Race_Condition
> > > #. type: Plain text
> > > msgid ""
> > > "If the user can't open I<file> for reading with his normal privileges, "
> > > "B<mutt_dotlock> will return the B<DL_EX_ERROR> exit value to avoid certain "
> > > "attacks against other users' spool files. The code carefully avoids race "
> > > "conditions when checking permissions; for details of all this see the "
> > > "comments in dotlock.c."
> > > msgstr ""
> > > "Falls der Benutzer mit seinen normalen Rechten die I<Datei> nicht zum Lesen "
> > > "öffnen kann, gibt B<mutt_dotlock> den Wert B<DL_EX_ERROR> zurück, um "
> > > "bestimmte Angriffe gegen die Spool-Dateien anderer Benutzer zu verhindern. "
> > > "Der Code verhindert behutsam Signalwettläufe beim Überprüfen der "
> > > "Zugriffsrechte. Details hierzu finden Sie in den Kommentaren der Datei "
> > > "dotlock.c."
> > 
> > Signalwettläufe stoert mich glaub ich ein bisschen.. Deinen WP-Link
> > hab ich aber gelesen. Hmm, Wettbewerbe? - Aber musst Du wissen.
> > 
> Ich weiß es ja eben auch nicht. Die »Signalwettläufe« waren nur ein Versuch,
> »race conditions« irgendwie zu übersetzen. Ich habe auch kein Problem damit,
> es unübersetzt zu lassen, dann eben in Anführungszeichen.

Unsere Wortliste gibt hier Hilfestellungen. Es geht um einen
Ressourcenwettlauf, das hat nichts mit Signalen zu tun. Ich würde es
auch genau mit diesem Wort, Ressourcenwettläufe, übersetzen.

> > Ansonsten recht hybsch, aber ich bin keine Referenz ;)
> 
> Wer ist schon eine Referenz...? Obwohl ich in letzter Zeit eine Menge
> Übersetzungen der Systemd-Handbuchseiten gegengelesen habe, bin ich mangels
> Insiderwissen trotzdem keine Referenz. Wichtig ist, dass überhaupt jemand nach
> Fehlern schaut. Und kein Korrekturleser steht in der Pflicht, alle Fehler
> finden zu müssen ;)
 
 Korrekt. Wir sind dankbar für jeden, der hier mit hilft.

 Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: