[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd-mount.1.po (Teil 1/2)



Hallo Helge,

Am So., 6. Jan. 2019 um 07:15 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Jan 05, 2019 at 10:19:36PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "In many ways, B<systemd-mount> is similar to the lower-level B<mount>(8)  "
> > "command, however instead of executing the mount operation directly and "
> > "immediately, B<systemd-mount> schedules it through the service manager job "
> > "queue, so that it may pull in further dependencies (such as parent mounts, "
> > "or a file system checker to execute a priori), and may make use of the auto-"
> > "mounting logic\\&."
> > msgstr ""
> > "Auf viele Arten ist B<systemd-mount> ähnlich zum dem systemnahen Befehl "
> > "B<mount>(8), allerdings statt die Einhängeaktion direkt und soft auszuführen "
> > "plant B<systemd-mount> sie in die Auftragswarteschlange des Systemverwalters "
> > "ein, so dass dieser weitere Abhängigkeiten (wie Elterneinhängungen, oder "
> > "einen vorher auszuführendes Dateisystemprüfprogramm) hereinziehen kann und "
> > "die Automount-Logik verwenden kann\\&."
> >
> …
> > auszuführen plant B<systemd-mount> sie → auszuführen, plant
> > B<systemd-mount>, sie
>
> Ich bin zwar nicht gut in Zeichensetzung, aber das zweite
> vorgeschlagene Komma erscheint mir wirklich nicht richtig:
> plant … ein
> Das Fragment ab »sie« hätte auch kein Verb. Daher dieses Komma nicht
> übernommen.

Stimmt, da hatte ich etwas durcheinandergebracht.

Gruß Mario


Reply to: