[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/sysctl.d.5.po



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"The settings configured with sysctl\\&.d files will be applied early on boot"
"\\&. The network interface-specific options will also be applied "
"individually for each network interface as it shows up in the system\\&. " "(More specifically, net\\&.ipv4\\&.conf\\&.*, net\\&.ipv6\\&.conf\\&.*, net"
"\\&.ipv4\\&.neigh\\&.* and net\\&.ipv6\\&.neigh\\&.*)\\&."
msgstr ""
"Die mit den sysctl\\&.d-Dateien konfigurierten Einstellungen werden früh "
"während des Systemstarts angewandt\\&. Die Netzwerk-Schnittstellen-"
"spezifischen Optionen werden auch individuell auf jede Netzschnittstelle " "angewandt, wenn diese im System auftaucht\\&. (Genauer net\\&.ipv4\\&.conf"
"\\&.*, net\\&.ipv6\\&.conf\\&.*, net\\&.ipv4\\&.neigh\\&.* and net\\&."
"ipv6\\&.neigh\\&.*)\\&."

Hier würde ich Netzschnittstelle einheitlich aneinanderschreiben, also Netzwerkschnittstellen-spezifischen oder sogar netzwerkschnittstellenspezifischen.


#. type: Plain text
msgid ""
"Packages should install their configuration files in /lib/\\&. Files in /" "etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic to "
"override the configuration files installed by vendor packages\\&. All "
"configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files " "specify the same option, the entry in the file with the lexicographically "
"latest name will take precedence\\&. It is recommended to prefix all "
"filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the ordering of "
"the files\\&."
msgstr ""
"Pakete sollten ihre Konfigurationsdateien in /lib/ installieren\\&. Dateien "
"in /etc/ sind für den lokalen Administrator reserviert, der diese Logik "
"verwenden kann, um die durch die Lieferantenpakete bereitgestellten "
"Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen\\&. Alle Konfigurationsdateien "
"werden in lexikographischer Reihenfolge sortiert, unabhängig davon, in "
"welchem Verzeichnis sie sich befinden\\&. Falls mehrere Dateien die gleiche "
"Option festlegen, wird der Eintrag in der Datei mit dem lexikographisch "
"geringsten Namen Vorrang erhalten\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen " "eine zweizifferige Nummer und einen Gedankenstrich voranzustellen, um die "
"Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&."

s/geringsten/letzten/
s/zweizifferige/zweistelllige/


#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"This method applies settings when the module is loaded\\&. Please note that, "
"unless the br_netfilter module is loaded, bridged packets will not be "
"filtered by Netfilter (starting with kernel 3\\&.18), so simply not loading "
"the module is sufficient to avoid filtering\\&."
msgstr ""
"Diese Methode wendet die Einstellungen an, wenn das Modul geladen wird\\&. "
"Bitte beachten Sie, dass …"

bis das Modul br_netfilter geladen wurde, Pakete, die über eine Netzwerkbrücke übertragen werden, nicht von Netfilter gefiltert werden (seit Kernel 3\\&.18), daher reicht es aus, das Modul einfach nicht zu laden, um das Filtern zu vermeiden."


#. type: Plain text
msgid ""
"This method forces the module to be always loaded\\&. Please note that, "
"unless the br_netfilter module is loaded, bridged packets will not be "
"filtered with Netfilter (starting with kernel 3\\&.18), so simply not "
"loading the module is sufficient to avoid filtering\\&."
msgstr ""

Diese Methode erzwingt, dass das Modul immer geladen wird\\&.Bitte beachten Sie, dass bis das Modul br_netfilter geladen wurde, Pakete, die über eine Netzwerkbrücke übertragen werden, nicht von Netfilter gefiltert werden (seit Kernel 3\\&.18), daher reicht es aus, das Modul einfach nicht zu laden, um das Filtern zu vermeiden.

#. type: Plain text
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-sysctl.service>(8), B<systemd-delta>(1), "
"B<sysctl>(8), B<sysctl.conf>(5), B<modprobe>(8)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-sysctl.service>(8), B<systemd-delta>(1), "
"B<sysctl>(8), B<sysctl.conf>(5), B<modprobe>(8)"

Hier stimmt die Reihenfolge nicht.

Gruß,
Chris


Reply to: