Hallo Mario, On Fri, Nov 23, 2018 at 10:08:37PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "Template files can contain any code allowed in a PKGBUILD\\&. You can think of " > "them like external files included with \"\\&.\" or \"source\", but they will " > "be inlined into the PKGBUILD by I<makepkg-template> so you do not depend on " > "the template file when building the package\\&." > msgstr "" > "Vorlagendateien können jeglichen Code enthalten, der in einem PKGBUILD erlaubt " > "ist\\&. Sie können sich diese als externe Dateien vorstellen, die mit »\\&.« " > "oder »source« eingebunden werden, so dass Sie sich nicht auf die Vorlagendatei " > "beziehen müssen, wenn Sie das Paket erstellen\\&." s/Sie sich nicht auf die Vorlagendatei beziehen müssen/ Sie nicht von der Vorlagendatei abhängen/ s/erstellen/bauen/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Template files should be stored in one directory and filenames should be " > "\"$template_name-$version\\&.template\" with a symlink \"$template_name\\&." > "template\" pointing to the most recent template\\&. If the version is not set " > "in the marker, I<makepkg-template> will automatically use the target of " > "\"$template_name\\&.template\", otherwise the specified version will be used" > "\\&. This allows for easier verification of untrusted PKGBUILDs if the " > "template is trusted\\&. You verify the non-template code and then use a " > "command similar to this:" > msgstr "" > "Vorlagendateien sollten in einem Verzeichnis gespeichert werden, und Dateien " > "sollten nach dem Schema »$Vorlagenname-$Version\\&.template« benannt werden, " > "mit einem Symlink »$Vorlagenname\\&.template«, der auf die neueste Version der " > "Vorlage verweist\\&. Wenn die Version in der Markierung nicht gesetzt ist, " > "verwendet I<makepkg-template> automatisch das Ziel von »$template_name\\&." > "template«, anderenfalls wird die angegebene Version verwendet\\&. Dies " > "ermöglicht die einfachere Verifizierung nicht als vertrauenswürdig " > "eingestufter PKGBUILDs, falls die Vorlage vertrauenswürdig ist\\&. Sie " > "verifizieren den Nicht-Vorlagencode und verwenden dann einen Befehl ähnlich " > "dem folgenden:" s/werden, /werden / s/»$template_name/»$Vorlagenname/ Ist »Nicht-Vorlagencode« korrekte NDR? (Sorry, ich wüsste auch nicht, wie es korrekt wäre, aber ich dachte, nicht geht nicht mit Bindestrich) > #. type: Plain text > msgid "B<-p, --input> E<lt>build scriptE<gt>" > msgstr "B<-p, --input> E<lt>ErstellungsskriptE<gt>" s/Erstellungsskript/Bauskript/ > #. type: Plain text > msgid "Read the package script build script instead of the default\\&." > msgstr "" > "liest das Paket-I<Erstellungsskript> anstelle des vorgegebenen Skripts\\&." s/Erstellungsskript/Bauskript/ und (aber das magst Du wahrscheinlich nicht) list anstelle des vorgegebenen Skripts das Paket-I<Bauskript> > #. type: Plain text > msgid "B<-o, --output> E<lt>build scriptE<gt>" > msgstr "B<-o, --output> E<lt>ErstellungsskriptE<gt>" s/Erstellungsskript/Bauskript/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Write the updated file to build script instead of overwriting the input file" > "\\&." > msgstr "" > "schreibt die aktualisierte Datei in das Erstellungsskript, anstatt die " > "Eingabedatei zu überschreiben\\&." s/Erstellungsskript/Bauskript/ > #. type: Plain text > #, no-wrap > msgid "" > "pkgname=perl-config-simple\n" > "pkgver=4\\&.58\n" > "pkgrel=1\n" > "pkgdesc=\"simple configuration file class\"\n" > "arch=(\\*(Aqany\\*(Aq)\n" > "license=(\\*(AqPerlArtistic\\*(Aq \\*(AqGPL\\*(Aq)\n" > "depends=(\\*(Aqperl\\*(Aq)\n" > "source=(\"http://search\\&.cpan\\&.org/CPAN/authors/id/S/SH/SHERZODR/Config-Simple-${pkgver}\\&.tar\\&.gz\")\n" > "md5sums=(\\*(Aqf014aec54f0a1e2e880d317180fce502\\*(Aq)\n" > "_distname=\"Config-Simple\"\n" > msgstr "" > "pkgname=perl-config-simple\n" > "pkgver=4\\&.58\n" > "pkgrel=1\n" > "pkgdesc=\"simple configuration file class\"\n" > "arch=(\\*(Aqany\\*(Aq)\n" > "license=(\\*(AqPerlArtistic\\*(Aq \\*(AqGPL\\*(Aq)\n" > "depends=(\\*(Aqperl\\*(Aq)\n" > "source=(\"http://search\\&.cpan\\&.org/CPAN/authors/id/S/SH/SHERZODR/Config-Simple-${pkgver}\\&.tar\\&.gz\")\n" > "md5sums=(\\*(Aqf014aec54f0a1e2e880d317180fce502\\*(Aq)\n" > "_distname=\"Config-Simple\"\n" Kommentare hier bewusst nicht übersetzt, z.B. Paketbeschreibung? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature