[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd-getty-generator.8.po



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (23 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-GETTY-GENERATOR"
msgstr "SYSTEMD-GETTY-GENERATOR"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 239"
msgstr "systemd 239"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd-getty-generator"
msgstr "systemd-getty-generator"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-getty-generator - Generator for enabling getty instances on the "
"console"
msgstr ""
"systemd-getty-generator - Generator zur Ermöglichung von Getty-Instanzen auf "
"der Konsole"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator"
msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-getty-generator is a generator that automatically instantiates "
"serial-getty@\\&.service on the kernel console(s), if they can function as "
"ttys and are not provided by the virtual console subsystem\\&. It will also "
"instantiate serial-getty@\\&.service instances for virtualizer consoles, if "
"execution in a virtualized environment is detected\\&. If execution in a "
"container environment is detected, it will instead enable console-getty\\&."
"service for /dev/console, and container-getty@\\&.service instances for "
"additional container pseudo TTYs as requested by the container manager (see "
"\\m[blue]B<Container Interface>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2)\\&. This should "
"ensure that the user is shown a login prompt at the right place, regardless "
"of which environment the system is started in\\&. For example, it is "
"sufficient to redirect the kernel console with a kernel command line "
"argument such as I<console=> to get both kernel messages and a getty prompt "
"on a serial TTY\\&. See \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>\\m[]\\&"
"\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 for more information on the I<console=> kernel parameter"
"\\&."
msgstr ""
"systemd-getty-generator ist ein Generator, der automatisch Instanzen von "
"serial-getty@\\&.service auf den Kernelkonsole(en) erzeugt, falls diese als "
"TTYs dienen können und nicht vom virtuellen Konsolenuntersystem "
"bereitgestellt werden\\&. Er wird auch Instanzen von serial-getty@\\&."
"service für Virtualisierungskonsolen erstellen, falls die Ausführung in "
"einer virtualisierten Umgebung erkannt wird\\&. Falls die Ausführung in "
"einer Container-Umgebung erkannt wird, wird er stattdessen console-getty\\&."
"service für /dev/console und container-getty@\\&.service-Instanzen für "
"zusätzliche Container-Pseudo-TTys, wie vom Container-Verwalter angefordert "
"(siehe \\m[blue]B<Container-Schnittstelle>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2), "
"aktivieren\\&. Dies sollte sicherstellen, dass dem Benutzer eine "
"Anmeldeeingabeaufforderung an der richtigen Stelle dargestellt wird, "
"unabhängig von der Umgebung, in der das System gestartet ist\\&. Es reicht "
"beispielsweise aus, die Kernelkonsolen mit einem Kernel-"
"Befehlszeilenargument wie I<console=> umzuleiten, um sowohl "
"Kernelnachrichten als auch eine Getty-Eingabeaufforderung auf einem "
"seriellen TTY zu erhalten\\&. Siehe \\m[blue]B<kernel-parameters\\&.txt>"
"\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 für weitere Informationen über den "
"Kernelparameter I<console=>\\&."

#. type: Plain text
msgid "systemd-getty-generator implements B<systemd.generator>(7)\\&."
msgstr "systemd-getty-generator implementiert B<systemd.generator>(7)\\&."

#. type: Plain text
msgid ""
"Further information about configuration of gettys can be found in "
"\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles "
"(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&."
msgstr ""
"Weitere Informtionen über die Konfiguration von Getty können in "
"\\m[blue]B<systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles "
"(and Elsewhere)>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 gefunden werden\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid "B<systemd>(1), B<agetty>(8)"
msgstr "B<systemd>(1), B<agetty>(8)"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Container\n"
"    Interface\n"
msgstr "Container-Schnittstelle\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/ContainerInterface/";
msgstr ""
"\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/ContainerInterface/";

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 2."
msgstr " 2."

#. type: Plain text
msgid "kernel-parameters.txt"
msgstr "kernel-parameters.txt"

#. type: Plain text
msgid ""
"\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/admin-guide/kernel-parameters.txt";
msgstr ""
"\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/admin-guide/kernel-parameters.txt";

#. type: IP
#, no-wrap
msgid " 3."
msgstr " 3."

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles (and "
"Elsewhere)"
msgstr ""
"systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles (and "
"Elsewhere)"

#. type: Plain text
msgid "\\%http://0pointer.de/blog/projects/serial-console.html";
msgstr "\\%http://0pointer.de/blog/projects/serial-console.html";

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: