Hallo Chris, On Tue, Oct 30, 2018 at 10:21:59AM +0100, Chris Leick wrote: > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"The basic file format of locale\\&.conf is a newline-separated list of " > >"environment-like shell-compatible variable assignments\\&. It is possible > >to " > >"source the configuration from shell scripts, however, beyond mere > >variable " > >"assignments, no shell features are supported, allowing applications to > >read " > >"the file without implementing a shell compatible execution engine\\&." > >msgstr "" > >"Das grundlegende Dateiformat von locale\\&.conf ist eine durch " > >"Zeilenumbrüche getrennte Liste von umgebungsartigen, Shell-kompatiblen " > >"Variablenzuweisungen\\&. Es ist möglich, die Konfiguration aus Shell-" > >"Skripten einzulesen, allerdings werden außer einfachen > >Variablenzuweisungen " > >"keine Shell-Funktionalitäten unterstützt\\&. Damit wird Anwendungen > >erlaubt, " > >"die Datei einzulesen, ohne eine Shell-kompatible Ausführungseinheit zu " > >"implementieren\\&." > > In diesem Fall ist das »ohne« eine Konjunktion innnerhalb des Nebensatzes, > daher würde ich das Komma davor weglassen. Hier würde ich mich an Markus halten und das Komma beibehalten. > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"B<systemd>(1), B<locale>(7), B<localectl>(1), > >B<systemd-localed.service>(8), " > >"B<systemd-firstboot>(1)" > >msgstr "" > >"B<systemd>(1), B<locale>(7), B<localectl>(1), > >B<systemd-localed.service>(8), " > >"B<systemd-firstboot>(1)" > > Die Reihenfolge ist falsch (auch im Original). Vermerke ich. Die nicht kommentierten Änderungsvorschläge habe ich übernommen. Vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature