[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man2/mount.2.po (Teil 1/3)



Am Mittwoch, 7. Februar 2018, 18:04:23 CET schrieb Helge Kreutzmann:

> > Hier fehlen die Übersetzungen. Tipp: »Slave« würde ich nicht übersetzen,
> > das hat sich so als Fachbegriff eingebürgert.
> 
> U.a. wg. Slave habe ich es nicht übersetzt. Auch finde ich die
> Übersetzung von »shared mount point« schwierig. Und »peer«, wo wir
> dabei sind :-((

»Shared« wird meiner Erfahrung nach im Zweifelsfall immer mit »geteilt« 
übersetzt; was ein geteilter Einhängepunkt ist, klingt eigentlich recht 
simpel: Man kann z. B. eine externe Festplatte an zwei Orten einhängen und 
sieht in beiden immer denselben Inhalt. Hier wird das recht schön erklärt:

https://www.kernel.org/doc/Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt

Und »peer« … das kann man IMO entweder nur so stehen lassen oder umschreiben 
(z. B. »zugehörige Einhängepunkte« oder »zusammengehörige Einhängepunkte«). 
Für »peer group« schlägt dict.cc eine schöne Übersetzung vor: »Bezugsgruppe«.

Viele Grüße,
Erik

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: