[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 8/27)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"Amount of time that this process has been scheduled in user mode, measured " "in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>).  This includes guest " "time, I<guest_time> (time spent running a virtual CPU, see below), so that " "applications that are not aware of the guest time field do not lose that "
"time from their calculations."
msgstr ""
"Gesamtzeit, die dieser Prozess im User-Modus verbracht hat, gemessen in "
"Uhren-Ticks (dividieren Sie durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). Das umfasst "
"Gastzeit, I<guest_time> (aufgewendete Zeit für den Betrieb einer virtuellen " "CPU, siehe unten), so dass Anwendungen, die das Gastzeit-Feld nicht kennen, "
"diese Zeit in ihren Berechnungen nicht außer acht lassen."

s/User-Modus/Benutzermodus/ (auch nachfolgend)


#. type: Plain text
msgid ""
"(Explanation for Linux 2.6)  For processes running a real-time scheduling " "policy (I<policy> below; see B<sched_setscheduler>(2)), this is the negated " "scheduling priority, minus one; that is, a number in the range -2 to -100, " "corresponding to real-time priorities 1 to 99.  For processes running under "
"a non-real-time scheduling policy, this is the raw nice value "
"(B<setpriority>(2))  as represented in the kernel.  The kernel stores nice " "values as numbers in the range 0 (high) to 39 (low), corresponding to the "
"user-visible nice range of -20 to 19."
msgstr ""
"(Erklärung für Linux 2.6) Für Prozesse, die im Scheduling eine Echtzeit-"
"Strategie verfolgen (I<policy> weiter unten, siehe "
"B<sched_setscheduler>(2)), ist dies die negierte Scheduling-Priorität minus " "eins, das heißt, eine Zahl im Bereich von -2 bis - 100, entsprechend den " "Echtzeitprioritäten 1 bis 99. Für Prozesse, deren Scheduling keine Echtzeit-" "Strategie verfolgt, ist das ist der rohe Nice-Wert (B<setpriority>(2)), wie " "er im Kernel dargestellt ist. Der Kernel speichert Nice-Werte als Zahlen im "
"Bereich 0 (hoch) bis 39 (niedrig), entsprechend des für den Benutzer "
"sichtbaren Nice-Bereich von -20 bis 19."

s/im Scheduling/in der Zeitplanung/ (auch nachfolgend)
s/- 100/-100/
s/Nice-Bereich/Nice-Bereichs/


#. type: Plain text
msgid ""
"The time in jiffies before the next B<SIGALRM> is sent to the process due to " "an interval timer.  Since kernel 2.6.17, this field is no longer maintained, "
"and is hard coded as 0."
msgstr ""
"Die Zeit (in Jiffies), bevor dem Prozess aufgrund eines Intervalltimers ein " "B<SIGALRM> gesendet wird. Seit Kernel 2.6.17 wird dieses Feld nicht mehr "
"gewartet und wird mit 0 hartkodiert."

s/Intervalltimers/Intervall-Timers/ oder Intervallzeitgebers/


#. type: Plain text
msgid ""
"The time the process started after system boot.  In kernels before Linux " "2.6, this value was expressed in jiffies.  Since Linux 2.6, the value is "
"expressed in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
msgstr ""
"Die Zeit, zu der der Prozess nach dem Systemstart gestartet wurde. In "
"Kerneln vor Linux 2.6 wurde dieser Wert in Jiffies ausgegeben. Seit Linux "
"2.6 wird der Wert in Uhrtakten ausgedrückt (teilen Sie diese durch "
"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."

Bisher hast Du Ticks nicht übersetzt. Takte scheint nicht richtig zu sein, da der Takt von Uhren in Sekunden oder Teilen davon angegeben wird. Takt wäre eher »clock pulse«.


Gruß,
Chris


Reply to: