[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 7/27)



Hallo Chris,
On Sun, Sep 10, 2017 at 07:39:37PM +0200, Chris Leick wrote:
> >#. type: Plain text
> >msgid ""
> >"This file shows memory consumption for each of the process's mappings.
> >(The "
> >"B<pmap>(1)  command displays similar information, in a form that may be "
> >"easier for parsing.)  For each mapping there is a series of lines such as
> >"
> >"the following:"
> >msgstr ""
> >"Diese Datei zeigt den Speicherverbrauch für jedes der Prozess-Mappings.
> >(Der "
> >"Befehl B<pmap>(1) zeigt ähnliche Informationen in einer Form, die
> >leichter "
> >"auswertbar sein können.) Für jedes der Mappings gibt es eine Reihe von "
> >"Zeilen wie die folgenden:"
> 
> Hier hast Du mapping übersetzt, auch in einigen folgenden Abschnitten. Diese
> Abschnitte habe ich nicht auf Fehler hin untersucht.

Nein, nicht notwendig. Der Text stammt vom Vorübersetzer, ich markiere
die Absätze als »fuzzy«.

> >#. type: Plain text
> >msgid "Stopped (on a signal) or (before Linux 2.6.33) trace stopped"
> >msgstr ""
> >"Gestoppt (aufgrund eines Signals) oder (vor Linux 2.6.33) Verfolgung
> >gestoppt"
> 
> Hier übersetzt Du trace mit Verfolgung, weiter oben mit Spur.

Jetzt konsistent mit Verfolgung.

Die nicht kommentierten Reste habe ich übernommen, vielen herzlichen
Dank.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: