Hallo Stefan, On Sun, Jul 30, 2017 at 08:32:53PM +0200, Stefan Schroeder wrote: > Habe die Übersetzung aktualisiert. Doch jetzt ... weiss ich nicht mehr, was > damit zu tun ist! Danke für die Aktualisierung. > Zur Prüfung an die Liste schicken? Ja, meine Kommentare findest Du nachfolgend. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates.in:2001 > msgid "You will then have the opportunity to define the list of exceptions." > msgstr "Sie werden die Gelegenheit haben, Ausnahmen zu definieren." Ich würde hier: die Gelegenheit → dann die Gelegenheit schreiben. > #. Type: string > #. Description > #: ../templates.in:5001 > msgid "" > "The default location /etc/grid-security/certificates should work fine in " > "most cases." > msgstr "" > "Das Standard-Verzeichnis /etc/grid-security/certificates sollte genügen." Ich würde hier: sollte genügen → sollte in den meisten Fällen funktionieren schreiben Da die Frist leider schon morgen ist, reichst Du die Vorlage dann entsprechend nach der Aktualisierung zeitnahe (am besten per reportbug) ein. Alternativ kann ich sie auch einreichen, wenn Du sie mir (in der von Dir aktualisierten Fassung) übersendest. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature