[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: adduser: Please update the PO translation for the package



Hallo Markus,
On Wed, Jul 06, 2016 at 09:58:40AM +0200, markus.hiereth@freenet.de wrote:
> Helge Kreutzmann schrieb am  5. Juli 2016 um 18:14
> > > wenn ich wirklich Fehlerbericht und Korrektur liefern soll, muss ich
> > > wissen, an welcher Stelle ich einsetzen muss. Finstere Erinnerung
> > > führt mich über
> > > 
> > >   https://packages.qa.debian.org/a/adduser.html
> > >   git://anonscm.debian.org/adduser/adduser.git
> > > 
> > > zu den Quelldateien, die ich mit git clone jetzt auf meinen Rechner
> > > übertragen habe.
>  
> > Korrekt. Wobei es das Depot erst seit kurzm gibt, also so finster
> > können die Erinnerungen nicht sein.
> 
> Sie sind durchaus finster, weil ich solch ein Quelldateneinholen bis
> jetzt nur einmal gemacht habe und das ist mehr als ein halbes Jahr
> her.

Ach so. Ich mache das mittlerweile routinemäßig, langsam sammelt sich
mein Git-Wissen. 

> > > Variable Argumente zum Befehl (Dateinamen, Zahlen, ...) erscheinen
> > > auf der Handbuchseite adduser (8) in Großbuchstaben. ("--uid ID",
> > > "--conf FILE"). man (7) entnahm ich heute früh, dass diese
> > > Argumente kursiv gedruckt sein sollten. Da komme ich ja richtig
> > > ins Unterholz. Wird das empfohlen?
>  
> > Kursiv wird empfohlen. Ich weiß nicht, wie (gut) der ursprüngliche
> > Autor der adduser-Handbuchseiten man(7) kannte.
> > 
> > Die Hauptarbeit wird dann das unfuzzien aller 9 aktiven Übersetzungen
> > sein. Wenn Du das auch noch machst (quasi als Bonus), dann wird Dein
> > Patch es deutlich einfacher haben.
> 
> Vielleicht kann ich mir dieses geistarme Umschreiben dadurch netter
> gestalten, dass ich die Begriff-Format-Zeichenketten aus dem Original
> und den neun Übersetzungen wieder in eine ods-Tabellendatei klopfe,
> daraus Anweisungsdateien für sed generiere und dann den Streameditor
> auf die vier groff-Handbuchdateien und die sechsunddreißig
> po-Meldungskataloge loslasse.

Wie Du Deinen Arbeitsablauf gestaltest, ist letztendlich egal,
hauptsache hinten kommt wieder die de.po raus, die dann eingecheckt
wird (und die anderen Sprachen, s.o.).

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: