[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mariadb-10.0 10.0.25-1: Please update debconf PO translation for the package mariadb-10.0



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mariadb-10.0. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mariadb-10.0.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 30 May 2016 21:22:22 +0300.

Thanks in advance,

# German translation of mariadb-10.0 10.0.13-1
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007.
# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb 10.0.13-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicated a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, muss ein »mysql«-Benutzerkonto auf "
"dem lokalen System hinzugefügt werden mit:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/"
"mysql überprüfen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt "
"werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, das MariaDB-Paket zu entfernen, um lediglich eine höhere "
"Version zu installieren oder ein anderes mariadb-server-Paket die Daten "
"benutzt, sollten diese beibehalten werden."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/"
#~ "debian-*.flag."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket "
#~ "mit einer höheren Version installiert wurde."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
#~ "Version dessen Datenbanken benutzen kann."

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich auf MariaDB migrieren?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB ist ein einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle "
#~ "Konfigurationsdatei (my.cnf) und Ihre aktuellen Datenbanken verwenden."

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Beachten Sie, dass MariaDB über einige erweiterte Funktionalitäten "
#~ "verfügt, die es in MySQL nicht gibt. Eine Rückmigration klappt daher "
#~ "nicht immer, zumindest nicht automatisch wie das Migrieren von MySQL auf "
#~ "MariaDB."

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr ""
#~ "Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer konnte nicht gesetzt werden"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Beim Setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist "
#~ "ein Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer "
#~ "bereits ein Passwort hat oder dass es ein Problem bei der Kommunikation "
#~ "mit dem MariaDB-Server gibt."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der "
#~ "Paketinstallation prüfen."

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/"
#~ "README.Debian."

#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Neues Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen, "
#~ "für den administrativen MariaDB-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."

#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird das Passwort nicht geändert."

#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"

#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "Passwort-Eingabefehler"

#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
#~ "erneut versuchen."

Reply to: