Re: [RFR] po://krb5/po/de.po Teil 16/18
Teil 17/18
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:159
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
msgstr "Format der Kerberos-Konfigurationsdatei ist ungeeignet"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:160
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr "Platz reicht nicht zur Rückgabe aller Informationen aus"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:161
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr "der zum Verschlüsseln angegebene Nachrichtentyp ist ungültig"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:162
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr "falsche Form des Anmeldedatenzwischenspeichernamens"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:163
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr "unbekannter Anmeldedatenzwischenspeichertyp"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:164
msgid "Matching credential not found"
msgstr "keine passenden Anmeldedaten gefunden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:165
msgid "End of credential cache reached"
msgstr "Ende des Anmeldedatenzwischenspeichers erreicht"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:166
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr "Anfrage lieferte kein Ticket"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:167
msgid "Wrong principal in request"
msgstr "falscher Principal in der Anfrage"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:168
msgid "Ticket has invalid flag set"
msgstr "Das Ticket hat einen falsch gesetzten Schalter."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:169
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr "angeforderter Principal und Ticket passen nicht zusammen"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:170
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr "KDC-Antwort entsprach nicht den Erwartungen"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:171
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr "Zeitversatz in der KDC-Antwort zu groÃ?"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:172
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr ""
"Client-/Server-Realm passen in der anfänglichen Ticketanfrage nicht zusammen."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:173
msgid "Program lacks support for encryption type"
msgstr ""
"Dem Programm fehlt es an der Unterstützung für den Verschlüsselungstyp."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:174
msgid "Program lacks support for key type"
msgstr "Dem Programm fehlt es an der Unterstützung für den Schlüsseltyp."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:175
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr ""
"Der angeforderte Verschlüsselungstyp wird in der Nachricht nicht verwendet."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:176
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr "Dem Programm fehlt es an der Unterstützung für den Prüfsummentyp."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:177
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr "KDC für angeforderten Realm kann nicht gefunden werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:178
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Kerberos-Dienst unbekannt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:179
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr "Für den angeforderten Realm kann kein KDC kontaktiert werden."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:180
msgid "No local name found for principal name"
msgstr "Für den Principal-Namen wurde kein lokaler Name gefunden."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:182
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist bereits registriert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:183
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr ""
"kein Speicher mehr zu reservieren (im Wiederholungszwischenspeichercode)"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:184
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr "Wiederholungszwischenspeichertyp ist unbekannt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:185
msgid "Generic unknown RC error"
msgstr "allgemeiner unbekannter veröffentlichungskritischer Fehler"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:186
msgid "Message is a replay"
msgstr "Nachricht ist eine Wiederholung"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:187
msgid "Replay cache I/O operation failed"
msgstr "Wiederholungszwischenspeicher-E/A-Aktion fehlgeschlagen"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:188
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr ""
"Wiederholungszwischenspeichertyp unterstützt keinen beständigen Speicher"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:189
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr ""
"Auswertungs-/Formatierungsfehler des Wiederholungszwischenspeichernamens"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:190
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr "Dateiende bei der E/A des Wiederholungszwischenspeichers"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:191
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
"kein weiterer Speicher reservierbar (im Wiederholungszwischenspeicher-E/A-"
"Code)"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:192
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr "Zugriff im Wiederholungszwischenspeichercode verweigert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:193
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr "E/A-Fehler im Wiederholungszwischenspeicher-E/A-Code"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:194
msgid "Generic unknown RC/IO error"
msgstr "allgemeiner unbekannter veröffentlichungskritischer E/A-Fehler"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:195
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr ""
"Platz im System reicht nicht zum Speichern der Wiederholungsinformationen"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:196
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr "Realm-�bersetzungsdatei kann nicht geöffnet/gefunden werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:197
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr "Format der Realm-Ã?bersetzungsdatei ist ungeeignet"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:198
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr "die Lname-�bersetzungsdatenbank kann nicht geöffnet/gefunden werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:199
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr "für den angeforderten Principal ist keine �bersetzung verfügbar."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:200
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr "Format des Eintrags der Ã?bersetzungsdatenbank ist ungeeignet"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:201
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr "interner Fehler des Verschlüsselungssystems"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:202
msgid "Key table name malformed"
msgstr "falsche Form des Schlüsseltabellennamens"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:203
msgid "Unknown Key table type"
msgstr "unbekannter Schlüsseltabellentyp"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:204
msgid "Key table entry not found"
msgstr "Schlüsseltabelleneintrag nicht gefunden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:205
msgid "End of key table reached"
msgstr "Ende der Schlüsseltabelle erreicht"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:206
msgid "Cannot write to specified key table"
msgstr "in angegebene Schlüsseltabelle kann nicht geschrieben werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:207
msgid "Error writing to key table"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Schlüsseltabelle"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:208
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr "Ticket für angeforderten Realm kann nicht gefunden werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:209
msgid "DES key has bad parity"
msgstr "DES-Schlüssel hat falsche Parität"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:210
msgid "DES key is a weak key"
msgstr "DES-Schlüssel ist schwach"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:211
msgid "Bad encryption type"
msgstr "falscher Verschlüsselungstyp"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:212
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr "Schlüssellänge ist nicht mit dem Verschlüsselungstyp kompatibel"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:213
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr "Nachrichtengrö�e ist nicht mit Verschlüsselungstyp kompatibel"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:214
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeichertyp ist bereits registriert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:215
msgid "Key table type is already registered."
msgstr "Schlüsseltabellentyp ist bereits registriert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:216
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr "E/A-Aktion für Anmeldedatenzwischenspeicher fehlgeschlagen XXX"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:217
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicherrechte nicht korrekt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:218
msgid "No credentials cache found"
msgstr "kein Anmeldedatenzwischenspeicher gefunden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:219
msgid "Internal credentials cache error"
msgstr "interner Anmeldedatenzwischenspeicherfehler"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:220
msgid "Error writing to credentials cache"
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Anmeldedatenzwischenspeicher"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:221
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
"kein weiterer Speicher zu reservieren (im Anmeldedatenzwischenspeichercode)"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:222
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "falsches Format im Anmeldedatenzwischenspeicher"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:223
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr "keine Anmeldedaten mit unterstützten Verschlüsselungstypen gefunden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:224
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr "ungültige Kombination von KDC-Optionen (interner Bibliotheksfehler)"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:225
msgid "Request missing second ticket"
msgstr "Der Anfrage fehlt das zweite Ticket"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:226
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr "der Bibliotheks-Routine wurden keine Anmeldedaten geliefert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:227
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr "Es wurde eine falsche Sendauth-Version verschickt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:228
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr "Es wurde eine falsche Anwendungsversion (über Sendauth) verschickt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:229
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr "falsche Antwort (beim Sendauth-Austausch)"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:230
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr "Server wies Authentifizierung (beim Sendauth-Austausch) zurück"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:231
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr "nicht unterstützter Vorauthentifizierungstyp"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:232
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr "erforderlicher Vorauthentifizierungsschlüssel nicht geliefert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:233
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr "allgemeiner Fehlschlag der Vorauthentifizierung"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:234
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr ""
"nicht unterstütztes Versionsnummernformat des Wiederholungszwischenspeichers"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:235
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr ""
"nicht unterstütztes Versionsnummernformat des Anmeldedatenzwischenspeichers"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:236
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr "nicht unterstütztes Versionsnummernformat der Schlüsseltabelle"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:237
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr "Dem Programm fehlt es an der Unterstützung des Adresstyps."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:238
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr "Erkennung der Antwortnachricht erfordert den Parameter »rcache«"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:239
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr "Rechnername kann nicht in Normalform gebracht werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:240
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr "Realm für Rechner kann nicht bestimmt werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:241
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr "Umwandlung in Dienst-Principal für Namenstyp nicht definiert"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:242
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
msgstr "anfängliche Ticket-Antwort scheint ein Fehler der Version 4 zu sein"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:243
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr ""
"Netzwerkadresse für KDC im angeforderten Realm kann nicht aufgelöst werden"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:244
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr "anforderndes Ticket kann keine weiterleitbaren Tickets holen"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:245
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr "falscher Principal beim Versuch, Anmeldedaten weiterzuleiten"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:246
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr "Schleife innerhalb von »krb5_get_in_tkt« entdeckt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:247
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr "Konfigurationsdatei gibt keinen Standard-Realm an"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:248
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr "falsche SAM-Schalter in »obtain_sam_padata«"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:249
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr "ungültiger Verschlüsselungstyp in der SAM-Anforderung"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:250
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr "fehlende Prüfsumme in der SAM-Anforderung"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:251
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr "falsche Prüfsumme in der SAM-Anforderung"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:252
msgid "Keytab name too long"
msgstr "Schlüsseltabellennamen zu lang"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:253
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr ""
"Schlüsselversionsnummer des Principals in der Schlüsseltabelle ist nicht "
"korrekt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:254
msgid "This application has expired"
msgstr "Diese Anwendung ist abgelaufen."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:255
msgid "This Krb5 library has expired"
msgstr "Diese Krb5-Bibliothek ist abgelaufen."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:256
msgid "New password cannot be zero length"
msgstr "Das neue Passwort kann nicht die Länge Null haben."
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:258
msgid "Bad format in keytab"
msgstr "falsches Format in der Schlüsseltabelle"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:259
msgid "Encryption type not permitted"
msgstr "Verschlüsselungstyp nicht erlaubt"
#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:260
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
msgstr ""
"keine unterstützten Verschlüsselungstypen (Fehler in der "
"Konfigurationsdatei?)"
Reply to: