Re: gegengelesener Teil 13 zu Re: debian-faq 5.0.1: Please translate the package debian-faq
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann schrieb am 10. Oktober 2015 um 07:01
> > > Alternative zu "Zugriff" als Übersetzung von "access"
> > > - Zugang
> > > - Zugangsart
> > > - Zugriffsart
> > > - Zugriffsmethode
> > Wollte man die Übersetzung von "access" ändern, müsste man
> > natürlich nicht nur diese FAQ ändern, sondern erstmal das Programm
> > selbst, wo jetzt halt "Zugriff" steht. Da dselect aber ziemlich
> > veraltet ist, lohnt sich der Aufwand wohl kaum.
> Mmmh, Dselet hat auch Doku und eine 100% Übersetzung, ggf. schaut
> Ihr mal da rein?
Ich habe zumindest kurz überlegt, ob ich mich mit dselect praktisch
auseinandersetzen soll, aber mich dagegen entschieden, weil auf meiner
Systempartition kaum mehr Platz ist und weil ich davon ausgehe, dass
mir selbst die Auseinandersetzung damit nichts bringt. Hatte im
Gegenteil sogar erwogen, den FAQ-Autoren nahezulegen, den Abschnitt zu
dselect fallenzulassen, weil es meines Erachtens gescheiter ist, sich
auf aktuellen Paketverwaltungs-Werkzeuge zu konzentrieren.
Wie kommt man aber an die Dokumentation / Übersetzung, wenn man das
Programm nicht installieren will?
Soll man das Paket herunterladen und selektiv zur Dokumentation
gehörende Dateien entpacken? Ich fürchte, dabei komme ich nur an eine
deutsche Handbuchseite, aber die Programm-Meldungen stecken doch in
mo-Dateien, die nicht gerade hübsch zu lesen sind.
Viele Grüße
Markus
Reply to: