Hallo Dann sollte soweit alles passen Liebe Grüße Alex
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-02 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 17:44+0100\n" "Last-Translator: Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>\n" "Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-RESOLVED\\&.SERVICE" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 215" msgstr "systemd 215" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-resolved.service" msgstr "systemd-resolved.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-resolved.service, systemd-resolved - Network Name Resolution manager" msgstr "" "systemd-resolved.service, systemd-resolved - Verwaltung der Namensauflösung " "im Netzwerk" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "�BERSICHT" #. type: Plain text msgid "systemd-resolved\\&.service" msgstr "systemd-resolved\\&.service" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/systemd-resolved" msgstr "/lib/systemd/systemd-resolved" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "B<systemd-resolved> is a system service that manages network name resolution" "\\&. It does so by generating /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf, which may " "be symlinked from /etc/resolv\\&.conf\\&. The contents is generated from the " "global settings in B<resolved.conf>(5), the per-link static settings in \\&." "network files, and the per-link dynamic settings received over DHCP\\&. See " "B<systemd.network>(5) for more details\\&." msgstr "" "B<systemd-resolved> ist ein Systemdienst, der die Namensauflösung im " "Netzwerk regelt. Dazu wird die /run/systemd/resolve/resolv.conf erstellt, " "welches ein symbolischer Link von /etc/resolv\\&.conf\\& sein kann. Der " "Inhalt wird aus den globalen Einstellungen in B<resolved.conf>(5), den " "statischen Einstellungen pro Link aus den \\&.network-Dateien und den " "dynamischen Verbindungseinstellungen über DHCP\\& erzeugt. Weitere " "Informationen finden Sie unter B<systemd.network>(5)." #. type: Plain text msgid "" "Note that /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf should not be used directly, " "but only through a symlink from /etc/resolv\\&.conf\\&." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie /run/systemd/resolve/resolv\\&.conf niemals direkt " "verwenden sollten, sondern nur durch einen symbolischen Link von /etc/resolv" "\\&.conf\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "" "B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-" "networkd.service>(8)" msgstr "" "B<resolved.conf>(5), B<systemd>(1), B<systemd.network>(5), B<systemd-" "networkd.service>(8)"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature