Re: [BTS#763952] po-debconf://mariadb/debian/po/de.po
Hi,
Chris Leick <c.leick@vollbio.de> wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Sat, 04 Oct 2014 23:54:14 +0300.
> > kannst Du die Übersetzung (in dieser Zeitspanne) übernehmen oder soll
> > jemand anders für Dich einspringen?
>
> Da Thomas sich noch nicht gemeldet hat, habe ich das übernommen.
> Anbei die neue Datei für den Fall, dass jemand einen Fehler entdeckt.
Anbei ein Patch.
Holger
--
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y !
Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================
--- mariadb_orig.po 2014-10-05 11:07:34.856827453 +0200
+++ mariadb_workingcopy.po 2014-10-05 11:20:38.564713619 +0200
@@ -26,33 +26,33 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
-"flag"
+"flag."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket mit "
-"einer höheren Version installiert war."
+"einer höheren Version installiert wurde."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
-"Version dessen Daten benutzen kann."
+"Version dessen Datenbanken benutzen kann."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!"
@@ -61,14 +61,14 @@
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
-"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
-"lokalen System notwendig:"
+"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, muss ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
+"lokalen System hinzugefügt werden mit:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
@@ -98,61 +98,62 @@
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
-"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
-"ein anderes MariaDB-Server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
-"behalten werden."
+"Falls geplant ist, das MariaDB-Paket zu entfernen, um lediglich "
+"eine höhere Version zu installieren oder ein anderes mariadb-server-Paket "
+"die Daten benutzt, sollten diese beibehalten werden."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
-msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
+msgstr "Neues Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
-"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
-"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
+"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen, für "
+"den administrativen MariaDB-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
+msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird das Passwort nicht geändert."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
-msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
+msgstr ""
+"Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer konnte nicht gesetzt werden"
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
-"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
+"Beim Setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
-"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
+"Passwort hat oder dass es ein Problem bei der Kommunikation mit dem MariaDB-"
"Server gibt."
#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
@@ -196,14 +197,14 @@
msgid ""
"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
"config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
-"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
-"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
+"Ihr System auf das neue »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
+"die mit »ndb« beginnen, aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
"mysql/."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001
msgid "Really migrate to MariaDB?"
@@ -213,20 +214,20 @@
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001
msgid ""
"MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
"configuration file (my.cnf) and current databases."
msgstr ""
-"MariaDB ist eine einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle "
+"MariaDB ist ein einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle "
"Konfigurationsdatei (my.cnf) und Ihre aktuellen Datenbanken verwenden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001
msgid ""
"Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
"and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
"automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass MariaDB über einige erweiterte Funktionalitäten verfügt, "
-"die es in MySQL nicht gibt. Ein Rückmigration klappt daher nicht immer, "
-"zumindest nicht automatisch, wie das Migrieren von MySQL auf MariaDB."
+"die es in MySQL nicht gibt. Eine Rückmigration klappt daher nicht immer, "
+"zumindest nicht automatisch wie das Migrieren von MySQL auf MariaDB."
Reply to: