Hallo Simon, On Sun, Sep 07, 2014 at 11:55:59AM +0200, Simon Brandmair wrote: > On 09/05/2014 09:30 PM, Helge Kreutzmann wrote: > > On Thu, Aug 28, 2014 at 09:18:52PM +0200, Simon Brandmair wrote: > >> #. type: <p></p> > >> #: securing-debian-howto.en.sgml:50 > >> #: en/before-begin.sgml:117 > >> msgid "Finally, a good card to keep handy is the <url > >> id=\"http://www.linuxsecurity.com/docs/QuickRefCard.pdf\" name=\"Linux > >> Security ReferenceCard\">." > >> msgstr "Schließlich ist die <url name=\"Linux Security ReferenceCard\" > >> id=\"http://www.linuxsecurity.com/docs/QuickRefCard.pdf\"> eine gute > >> Kurzübersicht, um in Sachen Sicherheit auf dem aktuellen Stand zu > bleiben." > > > > Hast Du hier in der Übersetzung was ergänzt? > > Ich war's nicht, sondern das war schon so, als ich die Übersetzung > übernommen habe. Ist mir nie aufgefallen. > Mein neuer Vorschlag: "Schließlich kann es sinnvoll sein, die <url > id=\"http://www.linuxsecurity.com/docs/QuickRefCard.pdf\" name=\"Linux > Security ReferenceCard\"> griffbereit zu haben." Klingt gut. > >> #. type: <p></p> > >> #: securing-debian-howto.en.sgml:50 > >> #: en/before-begin.sgml:238 > >> msgid "Debian provides a number of useful security related tools for > >> system administration and monitoring. Developers try to tightly > >> integrate these tools with the distribution in order to make them a > >> better suite to enforce local security policies. Tools include: > >> integrity checkers, auditing tools, hardening tools, firewall tools, > >> intrusion detection tools, etc." > >> msgstr "Debian stellt eine brauchbare Anzahl von sicherheitsrelevanten > >> Werkzeugen für die Systemadministration und -überwachung zur Verfügung. > >> Entwickler versuchen, diese Werkzeuge fest mit der Distribution zu > >> verbinden, um sie zu einer besseren Suite zur Durchsetzung lokaler > >> Sicherheitsrichtlinien zu machen. Diese Werkzeuge schließen Folgendes > >> mit ein: integritätsprüfende Programme, allgemeine Prüfwerkzeuge, > >> Werkzeuge zum Abhärten, Werkzeuge für Firewalls, > >> Eindringlings-Erkennungs-Tools und vieles andere." > > > > Den Ausdruck »to make them a better suite« verstehe ich schon im > > Original nicht. > > Was hältst du von der Übersetzung "... um sie zu einer besseren Einheit > zur Durchsetzung lokaler Sicherheitsrichtlinien zu machen."? Klingt ebenfalls gut! Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature