[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von Debian-Hurd-Seiten



Hi,

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> Hallo Holger,
> On Mon, Mar 31, 2014 at 08:28:54PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> > > > Ich werde allenfalls diejenigen, die im deutsch-sprachigen Raum liegen,
> > > > aktualisieren (wird aber noch einige Zeit dauern, bis ich dazu komme), alle
> > > > anderen werde ich aber nicht machen.
> > > > Falls sich keiner bereit erklärt, diese zu pflegen, werde ich die deutschen
> > > > Übersetzungen irgendwann löschen.
> > > 
> > > Ich habe die oben erwähnten Übersetzungen in consultants jetzt gelöscht 
> > > (insgesamt 24 Dateien).
> > 
> > Die deutsche Übersetzung für die Hurd-Portierung ist ebenfalls ein Kandidat, 
> > den ich gerne löschen würde. Die Portierung ist noch in sehr frühem Status, 
> 
> Warum? Sind sie veraltet und zu pflegeaufwändig? Können Sie denn nicht
> einfach, wo noch zu treffend, bleiben? 

Hmm, hätte ich ein wenig näher ausführen, stimmt:
von 11 Dateien sind derzeit 6 nicht aktuell.

Wie aufwändig es ist, dieses aktuell zu halten, ist immer relativ.
Wie schon erwähnt, es kann sich gerne jemand bereiterklären, dieses
zu betreuen.
Ich möchte dies aber nicht tun, ich glaube es lohnt sich für dieses
Thema nicht. Es handelt sich hier IMO auch verstärkt um Dinge, bei denen
man ständig auf die Problematik stößt "Begriffe übersetzen oder unübersetzt
lassen". Das schreit geradezu wieder nach Reaktionen wie der von Marc in
https://lists.debian.org/debian-i18n/2014/02/msg00040.html


Und: 
Ja, natürlich könnte man die Dateien, die noch aktuell sind, drin lassen
und nur die veralteten löschen. Ob dies viel besser ist, weiß ich
allerdings nicht.



Holger

-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
	D E B I A N   L I N U X   7 . 0   W H E E Z Y !

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: