[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/ipcrm.1



Am 14.03.2014 14:52, schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Mario,
> On Thu, Mar 13, 2014 at 09:08:20PM +0100, Mario Blättermann wrote:
>> Am 13.03.2014 18:03, schrieb Helge Kreutzmann:
>>> Hallo Mario,
>>> On Thu, Mar 13, 2014 at 04:47:32PM +0100, Mario Blättermann wrote:
>>>> #. type: Plain text
>>>> msgid ""
>>>> "I<ipcrm> removes System V interprocess communication (IPC) objects and "
>>>> "associated data structures from the system.  In order to delete such "
>>>> "objects, you must be superuser, or the creator or owner of the object."
>>>> msgstr ""
>>>> "I<ipcrm> entfernt Objekte der System V Interprocess Communication (IPC) und "
>>>> "die zugehörigen Datenstrukturen aus dem System. Um solche Objekte entfernen "
>>>> "zu können, müssen Sie entweder über Administratorrechte verfügen oder der "
>>>> "Ersteller oder Besitzer des Objektes sein."
>>>
>>> über Administrationsrechte verfügen ist sehr vage (ggf. nur ein paar
>>> Capabilities? Via sudo?). Ggf. näher am Original bleiben.
>>>
>> Soll ich bei »Superuser« bleiben? Eigentlich steht in der Wortliste
>> »Administratorrechte«, wenngleich nur für »root compromise«.
> 
> Gute Frage. Ggf. »müssen Sie Administrator sein«?
> 
OK, das übernehme ich so.

>>>> #. .SH AUTHORS
>>>> #. Andre C. Mazzone (linuxdev@karagee.com)
>>>> #. .br
>>>> #. Krishna Balasubramanian (balasub@cis.ohio-state.edu)
>>>> #. type: Plain text
>>>> msgid ""
>>>> "In its first Linux implementation, ipcrm used the deprecated syntax shown in "
>>>> "the B<SYNOPSIS>.  Functionality present in other *nix implementations of "
>>>> "ipcrm has since been added, namely the ability to delete resources by key "
>>>> "(not just identifier), and to respect the same command-line syntax. For "
>>>> "backward compatibility the previous syntax is still supported."
>>>> msgstr ""
>>>> "In dessen erster Linux-Implementation verwendete ipcrm die in der "
>>>> "B<ÜBERSICHT> angezeigte veraltete Syntax. Seither wurden die in anderen *nix-"
>>>> "Implementationen von ipcrm verfügbaren Funktionen hinzugefügt, insbesondere "
>>>> "die Möglichkeit zum Löschen von Ressourcen anhand des Schlüssels (nicht nur "
>>>> "des Bezeichners) und die Verwendung der gleichen Befehlszeilensyntax. Aus "
>>>> "Gründen der Abwärtskompatibilität wird die alte Syntax weiterhin unterstützt."
>>>
>>> s/In dessen erster/In ihrer ersten/
>> »In dessen erster« bezieht sich auf das Neutrum von ipcrs, nicht auf die
>> (feminine) Implementation.
> 
> Es klingt weiterhin befremdlich. In »seiner« hatte ich auch überlegt.
> Aber das sind sprachliche Feinheiten, da ipcrs nicht wirklich ein
> deutsches Wort ist :-))
> 
Dann als unverfängliche Alternative:
"In der ersten Linux-Implementation von ipcrm wurde die in der B<ÜBERSICHT>
angezeigte veraltete Syntax verwendet."

>>> s/des Bezeichners/mittels Bezeichners/
>>>
>> Das wird, wenn man die Ressourcen mal weglässt, zu »zum Löschen von
>> Ressourcen anhand des Bezeichners«, wäre also aus meiner Sicht durchaus
>> OK. Ich könnte eventuell »anhand des Bezeichners« schreiben, aber das
>> ist nicht wirklich besser.
> 
> »anhand« ist auch gut.
> 
OK, nehmen wird »anhand«.

Danke für die Hinweise. Ich habe die Datei ins Git eingebracht.

Gruß Mario


Reply to: