Hi Chris! On Wednesday 23 October 2013 22:16:41 Chris Leick wrote: > Hallo Erik, > > Pfannenstein Erik: > > »Credential Cache« würde ich als fest stehenden Begriff eher nicht > > übersetzen. Außerdem sind mit »Credentials« wohl eher die Zugangsdaten > > gemeint. > Den Begriff habe ich bei Wikipedia gefunden: > http://de.wikipedia.org/wiki/Credentials > Für mich hört sich das eher danach an, dass nach der Authentifizierung > die Bechtigungen und nicht die Zugangsdaten dort hinterlegt werden, > sonst müssten die Berechtigungen bei jedem Zugriff neu anhand der > Zugangsdaten geprüft werden. Ja, klingt logisch. Ich nehm meinen Kommentar zurück. Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 No need to CC me ;) I do NOT accept HTML e-mails!
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.