Re: Übersetzung von rebranded
Hi,
Claas Felix Beyersdorf <claas@beyersdorf-bs.de> wrote:
> Am 27.01.2013 12:12, schrieb Thomas Schmidt:
> > Brandzeichen, ähnlich dem Markieren des Einflussen, wie bein Hunden das
> > Revierabstecken. Ich fand noch keine logische und elegante Übersetzung.
> > Es geht doch um ,Brandzeichen l
> Mir würde ad-hoc noch
> "abgewandelter"
> einfallen, wobei das auch nicht allzu schön ist ;)
+1 für abgewandelt
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
under D e b i a n G N U / L I N U X 6.0 ( S q u e e z e )
Registered LinuxUser #311290 - http://linuxcounter.net/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Reply to: