Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 9/23
* Chris Leick <c.leick@vollbio.de> [121230 15:41]:
> »multiple-maintainer Modus«?. Wenn Du diesen Modus, schon
> unübersetzt lassen möchtest, wäre die richtige Schreibweise
> »Multiple-Maintainer-Modus«, allerdings handelt es sich dabei
> lediglich um einen Modus mit mehreren Benutzern, der über die
> Variable
>
> *DEBCHANGE_MULTIMAINT*
>
> aktiviert wird. Warum soll das unübersetzt bleiben?
Weil noch niemand eine sinnvolle Übersetzung vorgeschlagen hat.
> Auch
> »vorhandenen Block (falls vorhanden)« finde ich eher unglücklich
> formuliert.
>
> Wie wäre folgendes:
>
> Falls diese Variable den Wert I<yes> hat, wird B<debchange> im Mehrbetreuermodus prüfen, ob es bereits Änderungen durch den aktuellen Paketbetreuer gibt. Es fügt die neuen Änderungen dem existierenden Block hinzu, anstatt einen neuen Block zu erstellen. Voreinstellung ist I<no>.
Das hat schon wieder das "prüfen" drinnen. Wenn man das drinn lässt,
kann man es meiner Meinung gleich englisch lassen.
Bernhard R. Link
Reply to: