[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 21/23



* Chris Leick <c.leick@vollbio.de> [120827 21:57]:
> >>>>"case of an FTP site, the directory listing for the requested directory will"
> >>>>"be requested and this will be scanned for files matching the basename"
> >>>>"(everything after the trailing `B</>').  In the case of an HTTP site, the "
> >>>>"URL obtained by stripping everything after the trailing slash will be"
> >>>>"downloaded and searched for hrefs
> >[...]
> >>>>"[...] Im Fall einer FTP-Site wird der Inhalt des abgefragten Verzeichnisses"
> >>>>"angefordert und dieser wird nach Dateien mit passendem Basisnamen gescannt"
> >unabhängig von der Diskusion: bitte s/gescannt/durchsucht/.
>
> Ok, allerdings ist diese Variante laut Duden nicht falsch:
> http://www.duden.de/rechtschreibung/scannen

Die von dir zitierte Seite sagt:
|Bedeutung
| mit einem Scanner abtasten
|Beispiele
| * Dokumente scannen
| * die Kassiererin hat den Artikel gescannt

Aber hier läuft niemand mit einem Scanner rum...

Generell würde ich sagen, dass der Duden da etwas zu streng ist
und es noch viele andere Bedeutungen gibt, wo "scannen" die richtige
übersetzung ist (wenn es im englischen genügen übertragen gemeint ist,
dass ein absuchen/abtasten/durchsehen/überfliegen/abfragen/abhören/prüfen/lesen
nicht mehr passt). Aber hier wird einfach ein Verzeichnis nach einem
gewissen Dateinamen durchsucht, da passt scannen meiner Meinung nach
überhaupt nicht (und ebenso bei den ganzen anderen Fällen)..

        Bernhard R. Link


Reply to: