[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://uptimed/de.po



Hallo,

Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de> wrote:
> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../uprecords-cgi.templates:2002
> > msgid ""
> > "Three different layouts are available for use by the uprecords CGI script. "
> > "Which method you use is a matter of personal preference."
> > msgstr ""
> > "Es sind verschiedene Layouts für die Verwendung durch das uprecords-"
> > "CGI-Skript verfügbar. Welches verwendet wird, ist Geschmacksache."
> 
> s/Geschmacksache/Geschmack*s*sache/

Laut Duden gibt es beide Formen, aber mit zwei ss scheint es gängiger 
zu sein. Übernommen.

> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../uprecords-cgi.templates:2002
> > msgid ""
> > " * pre: Encloses everything in <pre>...</pre>\n"
> > " * list: Makes a list, using <ol>...</ol>\n"
> > " * table: Creates an HTML table."
> > msgstr ""
> > " * pre: Packt alles in <pre>...</pre>\n"
> > " * list: Erstellt eine Liste, verwendet <ol>...</ol>\n"
> 
> Das liest sich wie eine Boulevardzeitschrift. Wie wäre es z. B. mit »Erstellt eine 
> Liste und verwendet dabei <ol>…</ol>\n«?

OK.

> > #. Type: note
> > #. Description
> > #: ../uprecords-cgi.templates:4001
> > msgid "uprecords.cgi has been installed into the web tree"
> > msgstr "uprecords.cgi wurde im Web tree installiert"
> 
> Könnte man »tree« nicht auch übersetzen?

Gibt es eine gängige Übersetzung in diesem Bereich?
Ist Baum verständlicher?

> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../uptimed.templates:2001
> > msgid "Delay between database updates (seconds):"
> > msgstr "Verzögerung zwischen Datenbank-Aktualisierungen:"
> 
> Die Sekunden fehlen.

Stimmt.

> > #. Type: note
> > #. Description
> > #: ../uptimed.templates:6001
> > msgid "Milestone configuration must be done manually"
> > msgstr "Meilenstein-Konfiguration sollte von Hand erledigt werden"
> 
> Die _muss_ von Hand erledigt werden.

Hrrr, ja natürlich. Hatte ich noch nicht alle Böcke in der alten
Übersetzung gefunden...


Danke
Holger

-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            /____/ /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: