[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/fdisk.8



Hallo Chris,

>> vielleicht ist das auch für Nostalgiker. Wann habt Ihr das letzte Mal an der
 >> Partitionstabelle geschraubt - und womit?

 > Vorgestern. Mit Fdisk. Womit sonst?

Partitionierungsprogramm des Installers, testdisk wg. größerem Malheur

Und wie üblich im Anhang mein Senf zu Deinen Anmerkungen.

Vielen Dank,
    Martin

*********************************************************************************

#. type: Plain text
msgid ""
"An IRIX/SGI-type disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which "
"should be an entire `volume' partition, while the ninth should be labeled "
"`volume header'. The volume header will also cover the partition table, i." "e., it starts at block zero and extends by default over five cylinders. The "
"remaining space in the volume header may be used by header directory "
"entries.  No partitions may overlap with the volume header.  Also do not "
"change its type or make some filesystem on it, since you will lose the "
"partition table.  Use this type of label only when working with Linux on "
"IRIX/SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux."
msgstr ""
"Ein IRIX/SGI-Disklabel kann 16 Partitionen beschreiben; die elfte sollte "
"eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte als »Volume "
"Header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird auch die "
"Partitionstabelle umfassen, d. h. er beginnt bei Block Null und erstreckt "
"sich standardmäßig über fünf Zylinder. Der verbleibende Platz im Volume "
"Header kann durch Header-Verzeichniseinträge belegt werden. Es dürfen keine "
"Partitionen mit dem Volume Header überlappen. Legen Sie dort kein "
"Dateisystem an und verändern Sie nicht seinen Typ, weil Sie dadurch die "
"Partitionstabelle verlieren. Verwenden Sie dieses Label nur, wenn Sie mit "
"Linux auf IRIX/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX/SGI-Festplatten "
"zugreifen."

>> im letzten Abschnitt hast Du »whole disk« übersetzt, hier »volume« nicht.
 >> Wie wäre es mit »Datenträger«?

…  "while the ninth should be labeled" verstehe ich als feste Vorgabe.

 >> # FIXME: wrong link

#. type: Plain text
msgid ""
"The fdisk command is part of the util-linux package and is available from "
"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.";
>> mag sein, allerdings sollte die Formatierung der Übersetzung dem Original
 >> entsprechen. (meldest Du es?)

Ich gehe davon aus, das es sich überholt hat:

http://en.wikipedia.org/wiki/Util-linux

util-linux (with lower case 'u') is a standard package of the Linux
operating system. A fork, util-linux-ng — with ng meaning "next generation"
— was created when development stalled,[1] but as of January 2011 has been
renamed back to util-linux, and is the official version of the package.[2]

Auf Squeeze (util-linux-ng 2.17.2-9) erzählt, es gehöre zu den ngs
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux-ng/.

--- fdisk.8.po.3	2012-05-04 17:43:54.000000000 +0200
+++ fdisk.8.po	2012-05-11 17:09:51.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # German translation of manpages
 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
-# Martin Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2011.
-# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
+# Copyright © of this file:
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -59,11 +59,12 @@
 "I<Köpfe>] [B<-S> I<Sektoren>] I<Gerät>"
 
+# FIXME: missing point
 #. type: Plain text
 msgid "B<fdisk -l> [B<-u>] [I<device>...]"
-msgstr "B<fdisk -l> [B<-u>] [I<Gerätename>...]"
+msgstr "B<fdisk -l> [B<-u>] [I<Gerät> �]"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<fdisk -s> I<partition>..."
-msgstr "B<fdisk -s> I<Partition>..."
+msgstr "B<fdisk -s> I<Partition> â?¦"
 
 #. type: Plain text
@@ -139,9 +140,9 @@
 "backup, or testing, to use more than the minimum number of partitions."
 msgstr ""
-"Linux benötigt mindestens eine Partition, nämlich für sein Root-Dateisystem. "
-"Es kann Swap-Dateien und/oder Swap-Partitionen verwenden, aber die Letzteren "
-"sind effizienter. Also wird man normalerweise eine zweite Linux-Partition "
-"als Swap-Partition einrichten. Auf Intel-kompatibler Hardware kann das BIOS, "
-"dass das System hochfährt, oft nur auf die ersten 1024 Zylinder der "
+"Linux benötigt mindestens eine Partition, nämlich für sein Wurzel-Dateisystem "
+"(»/«).Es kann Swap-Dateien und/oder Swap-Partitionen verwenden, aber die "
+"Letzteren sind effizienter. Also wird man normalerweise eine zweite Linux-"
+"Partition als Swap-Partition einrichten. Auf Intel-kompatibler Hardware kann "
+"das BIOS, dass das System hochfährt, oft nur auf die ersten 1024 Zylinder der "
 "Festplatte zugreifen. Aus diesem Grund wird auf Rechnern mit groÃ?en "
 "Festplatten oft eine dritte, nur wenige MB groÃ?e  Partition eingerichtet (I</"
@@ -196,10 +197,11 @@
 "destroy the disklabel."
 msgstr ""
-"Ein BSD/SUN-Disklabel kann acht Partitionen beschreiben; Die dritte "
+"Ein BSD/SUN-Disklabel kann acht Partitionen beschreiben. Die dritte "
 "Partition sollte eine Partition beschreiben, die für eine »ganze Platte« "
 "steht. Partitionen, die (wie eine Swap-Partition) ihren ersten Sektor auf "
 "Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil dadurch das Disklabel "
 "beschädigt wird."
-
+# FIXME: unklar müssen die Partitionen mit »volume« und »volume header« 
+# gekennzeichnet werden?
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -215,6 +217,6 @@
 msgstr ""
 "Ein IRIX/SGI-Disklabel kann 16 Partitionen beschreiben; die elfte sollte "
-"eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte als »Volume "
-"Header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird auch die "
+"eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte als »volume "
+"header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird auch die "
 "Partitionstabelle umfassen, d. h. er beginnt bei Block Null und erstreckt "
 "sich standardmä�ig über fünf Zylinder. Der verbleibende Platz im Volume "
@@ -223,5 +225,5 @@
 "Dateisystem an und verändern Sie nicht seinen Typ, weil Sie dadurch die "
 "Partitionstabelle verlieren. Verwenden Sie dieses Label nur, wenn Sie mit "
-"Linux auf IRIX/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX/SGI-Festplatten "
+"Linux auf IRIX-/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX-/SGI-Festplatten "
 "zugreifen."
 
@@ -256,5 +258,5 @@
 "never uses C/H/S."
 msgstr ""
-"In einer DOS-Partitionstabelle wird der Start-Offset und die Grö�e der "
+"In einer DOS-Partitionstabelle wird der Startversatz (starting offset) und die Grö�e der "
 "einzelnen Partitionen auf zwei Arten gespeichert: als absolute Anzahl der "
 "Sektoren (angegeben in 32 Bit) und als Zylinder/Köpfe/Sektoren-Tripel (CHS, "
@@ -389,5 +391,5 @@
 "würden Sie (nach dem Verlassen von fdisk oder cfdisk und dem Neustart von "
 "Linux, damit die Informationen in der Partitionstabelle gültig sind) mit dem "
-"Befehl »dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1\" die ersten 512 Byte "
+"Befehl »dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1« die ersten 512 Byte "
 "der Partition auf Null setzen."
 
@@ -466,5 +468,5 @@
 "would want to do so."
 msgstr ""
-"Gibt die Zylinderzahl der Platte an. Und wozu soll das jemand verwenden "
+"gibt die Zylinderzahl der Platte an. Und wozu soll das jemand verwenden "
 "wollen?"
 
@@ -519,5 +521,5 @@
 "are used."
 msgstr ""
-"Die Partitionstabellen für die angegebenen Geräte ausgeben und beenden. "
+"Partitionstabellen für die angegebenen Geräte ausgeben und beenden. "
 "Wurden keine Geräte angegeben, werden bei Existenz von I</proc/partitions>  "
 "die dort erwähnten Geräte verwendet."
@@ -609,6 +611,6 @@
 "Moreover, IRIX/SGI header directories are not fully supported yet."
 msgstr ""
-"Das IRIX/SGI-Disklabel wird derzeit nicht vom Kernel unterstützt. Darüber "
-"hinaus werden IRIX/SGI-Header-Verzeichnisse noch nicht vollständig "
+"Das IRIX-/SGI-Disklabel wird derzeit nicht vom Kernel unterstützt. Darüber "
+"hinaus werden IRIX-/SGI-Header-Verzeichnisse noch nicht vollständig "
 "unterstützt."
 
@@ -642,5 +644,4 @@
 msgstr "VERFÃ?GBARKEIT"
 
-# FIXME: wrong link
 #. type: Plain text
 msgid ""

Attachment: fdisk.8.po
Description: application/gettext


Reply to: