[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vidalia/de.po



Hallo,
vier Strings für das kleine Lektorat zwischendurch.

Danke,
   Martin
# Translation of vidalia debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# Copyright (C) Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010, 2011.
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.14-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 08:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Benutzer, die Mitglied der Gruppe debian-tor werden sollen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon"
msgstr ""
"Wählen Sie aus der folgenden Liste die Benutzer, die den Tor-Daemon steuern "
"dürfen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia"
msgstr ""
"Vor dem Start von Vidalia starten Sie bitte Ihre X-Sitzungen neu, damit "
"Ã?nderungen wirksam werden."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz"
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie in /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz."

Reply to: