Hallo, nur die Zeichenketten für die neue Handbuchseite »ischroot« hängen an, 22, meist sehr kurze Zeichenketten. Meine Bitte um konstruktive Kritik erfolgt wie üblich. Die angemerkten Widersprüche und Fehler im Original werde ich natürlich dann auch melden. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TH #: ../ischroot.1:2 #, no-wrap msgid "ISCHROOT" msgstr "ISCHROOT" #. type: TH #: ../ischroot.1:2 #, no-wrap msgid "17 May 2011" msgstr "17. Mai 2011" #. type: TH #: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 #: ../which.1:2 #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:5 msgid "ischroot - detect if running in a chroot" msgstr "ischroot - erkennen, ob innerhalb einer Chroot" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:8 msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:12 msgid "" "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " "is:" msgstr "" "B<ischroot> erkennt, ob es derzeit innerhalb einer Chroot läuft. Die " "Exit-Stati sind:" #. type: TP #: ../ischroot.1:12 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:15 msgid "if currently running in a chroot" msgstr "falls es derzeit innerhalb einer Chroot läuft" #. type: TP #: ../ischroot.1:15 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:18 msgid "if currently not running in a chroot" msgstr "falls es derzeit nicht innerhalb einer Chroot läuft" #. type: TP #: ../ischroot.1:18 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:22 # FIXME Grammar, spelling and contradiction to below msgid "" "if the detection is not possible (On GNU/Linux in happens if the script is " "not run as root)." msgstr "" "falls die Erkennung nicht möglich ist (auf GNU/Linux passiert dies, falls " "das Skript nicht als Root ausgeführt wird)." #. type: SH #: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 #: ../which.1:14 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP #: ../ischroot.1:23 #, no-wrap msgid "B<-f, --default-false >" msgstr "B<-f, --default-false >" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:26 msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." msgstr "mit Status 1 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" #. type: TP #: ../ischroot.1:26 #, no-wrap msgid "B<-t, --default-true >" msgstr "B<-t, --default-true >" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:29 msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." msgstr "mit Status 0 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" #. type: TP #: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." msgstr "" "auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich " "beenden." #. type: TP #: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70 msgid "Print version information on standard output and exit successfully." msgstr "" "auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich " "beenden." #. type: Plain text #: ../ischroot.1:37 msgid "" "On GNU/Linux, chroot detection is not possible as root. This works correctly " "on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." msgstr "" "Unter GNU/Linux ist die Chroot-Erkennung als Root nicht möglich. Dies " "funktioniert unter GNU/Hurd und GNU/kFreeBSD korrekt."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature